Aber der
Wolf hatte seine schwarze Pfote auf das
Fensterbrett gelegt. Das sahen die Kinder
und riefen: »Wir machen nicht auf!
Unsere Mutter hat keinen schwarzen Fuß
wie du. Du bist der Wolf!«
Da lief der Wolf zum Bäcker und sprach:
»Ich habe mir den Fuß angestoßen,
streich mir Teig darüber!« Als
ihm der Bäcker die Pfote bestrichen
hatte, lief er zum Müller und sprach:
»Streu mir weißes Mehl auf meine
Pfote!« Der Müller dachte, der
Wolf wolle jemanden betrügen, und weigerte
sich. Aber der Wolf sprach: »Wenn
du es nicht tust, fresse ich dich!«
Da fürchtete sich der Müller und
machte ihm die Pfote weiß.
|
Mais le loup avait posé sa patte noire sur le rebord de la fenêtre. Les enfants le virent et crièrent : "Nous n'ouvrirons pas ! Notre mère n'a pas la patte noire comme toi. C'est toi le loup !"
Le loup courut alors chez le boulanger et lui dit : "Je me suis cogné la patte, passe-moi de la pâte dessus". Lorsque le boulanger lui eut badigeonné la patte, il courut chez le meunier et lui dit : "Saupoudre-moi de farine blanche sur ma patte !" Le meunier pensa que le loup voulait tromper quelqu'un et refusa. Mais le loup dit : "Si tu ne le fais pas, je te mangerai". Le meunier eut peur et lui fit blanchir la patte. |