explicació vocabulario / gramá tica mostrar / ocultar



  2.1 Quelques commentaires sur la beauté en general


Ce chapître est une introduction. Vous n' allez pas apprendre quelque chose d' important ici. Nous allons simplement faire attention aux différents exemples de voix. Nous allons voir que l' allemand ne sonne pas toujours pareil. Quelques commentaires sur la beauté en général Très souvent on entend dire que le son de la langue allemande est laid. Nous admettons que, en ce qui concerne le son, l' allemand peut difficilement passer pour un belle langue. Nous, par exemple, nous aimons beaucoup plus le russe ou le turque, deux langues dont nous ne parlons pas un mot. Mais une langue est surtout un instrument de communication, quelque chose qu' on utlise tous les jours et les choses qu' on utilise tous les jours perdent rapidement leur valeur esthétique. Moi je crois que les russes eux mêmes ne se rendent pas compte de la beauté de leur langue. Si vous avez une maison au bord de la mer tout le monde va vous dire "mais quel endroit agréable!" Mais si vous viviez là pendant dix ans, est-ce que ce lieu vous paraîtrait toujours aussi beau? Alors, quelles sont les conclusions que nous devons en tirer? La façon dont sonne une langue n' est pas tellement importante. C' est comme dans un mariage: il est une chose d' être beau ou belle mais c'est tout autre chose de passer toute la vie ensemble et ce n'est pas si simple de divorcer d' une langue. Nous pouvons vous assurer que l' allemand en tant qu' instrument de communication fonctionne à merveille. Nous, les allemands, nous sommes parfaitement capables, certains plus que d'autres, d' exprimer nos sentiments et dans notre poésie nous sommes mêmes capables de parler des sentiments dont nous n' avons même pas les mots. Ce que je veux dire, c'est qu'on peut très bien écrire des poèmes en allemand parce que la poésie en général parle de choses pour lesquelles il n' y a pas de mots.



contact déclaration de protection de données mentions légales