ContenidoSchwyzertüütsch
und Standartdeutsch |
volver | ||
01.1: Die Viersprachigkeit: Der deutschsprachige Raum |
El texto alemán grabado en mp3 911 KB! Brunnen, Rütliblick, foto de picsuisse |
deutscher Text | Texto español | ||||
Die Schweiz
gehört neben Deutschland und Österreich
zum deutschsprachigen |
Suiza pertenece
como Alemania y Austria a la zona de lengua
alemana de Europa aunque no sea miembro de
esta Comunidad. En el capítulo ¿Cómo suena el alemán? le enseñamos las múltiples variaciones del alemán mediante unos ejemplos de voz. |
||||
Wenn Sie sich die verschiedenen Beispiele aufmerksam angehört haben, wird Ihnen sicher aufgefallen sein, dass das Schwyzertüütsch anders tönt als die deutsche Hochsprache. Es würde aber den Rahmen unserer Seite sprengen, wenn wir Ihnen "alle" schweizerdeutschen Dialekte vorführen würden, denn diese unterscheiden sich von Kanton zu Kanton sowohl in der Aussprache als auch im Wortschatz, und man bemerkt sogar von Dorf zu Dorf frappante Unterschiede. Was ich mit "von Kanton zu Kanton" aussagen will, werde ich Ihnen später erklären. |
Si usted ha escuchado atentamente los diferentes ejemplos, se habrá dado cuenta que el suizo alemán suena diferente al alemán. Si quisiéramos demostrarle todos los dialectos del suizo alemán, eso superaría los límites de nuestra página porque se diferencian tanto en la pronunciación como en el vocabulario de cantón a cantón, y a veces se nota diferencias sorprendentes de pueblo a pueblo. Lo que quiero expresar con "de cantón a cantón" se lo explicaré más tarde. |
Vokabular | ||
die Viersprachigkeit = en cuatro idiomas | ||
das Mitglied = el miembro | ||
aufmerksam = atentamente | ||
den Rahmen sprengen = superar los límites | ||
der Kanton = el cantón (el distrito) | ||
der Unterschied = la diferencia |
volver | ||