17.6.3 Le Zustandspassiv et le Vorgangspassiv

Peut-être comprendrez vous encore plus clairement la différence entre le Zustandspassiv et le Vorgangspassiv si vous entendez qu' on ne peut pas avoir des complément circonstanciel avec le Zustandspassiv. Bien qu' en français la forme ne change pas, en allemand un Zustandspassiv se convertit en un Vorgangspassiv si on ajoute n'importe quel complement circonstanciel. Si vous regardez ces phrases, vous allez voir que les phrases b) décrivent un processus, la phrase a) un état, c'est à dire le résultat d' un processus. En allemand c' est plus clair, parce que s' il y a un complement circonstantiel, automatiquement le verbe change.

La maison a été détruite. = Das Haus war zerstört.
La maison
a été détruite par le tremblement de terre. Das Haus wurde durch das Erdbeben zerstört.
La maison
a été détruite par le feu. Das Haus wurde durch das Feuer zerstört.



contact déclaration de protection de données mentions légales