19.1.72 Über = au dessus de, sur (+ Datif, Accusatif) |
Über = au dessus de, sur (+ Datif, Accusatif) | |
Attention!
La préposition über
signifie que
quelque chose est sur une autre, mais ne la
touche pas. Der Aschenbecher steht auf dem Tisch. = Le cendrier est sur la table. |
|
Die Lampe hängt
über
dem Tisch. = La lampe est accrochée au-dessus de la table. |
|
Local (über avec Accusatif) | |
Attention! Si on utilise über avec un verbe de mouvement (voler, voyager, marcher) über demande l' Accusatif. | |
Der Vogel fliegt
über
das Dach. = L' oiseau vole au-dessus du toit. mais Die Lampe hängt über dem Dach. = La lampe est accrochée au-dessus du toit. Er läuft über die Brücke. (Accusatif) = Il marche sur le pont. Er steht an der Klippe über dem Meer. (Datif) = Il est sur le rocher au dessus de la mer. Das Flugzeug fliegt über den See. (Accusatif) = L' avion vole par dessus du lac. Über dem See fliegt ein Flugzeug. (Datif) = Au dessus du lac vole un avion. Die Sonne steht über dem See. (Datif) = Le soleil est au dessus du lac. |
|
Métaphorique | |
Sie haben über die Angelegenheit
gesprochen. = Elles ont parlé de ce sujet. |
|
Sie war betrübt über
den Verlust
ihres Ringes. = Elle était triste par la perte de son anneau. |
contact déclaration de protection de données mentions légales |