19.2.1.2 Le verbe perd sa valeur sémantique |
Gehen - ausgehen = Aller, sortir, | |
Ich
gehe
in die Schule. = Je vais à l'
école. |
|
Mir geht das Geld aus. = Mon argent s' épuise. | |
Heute Nacht gehen wir aus. = Cette nuit nous sortons. |
Fangen - anfangen = Attraper, commencer | |
Ich fange ihn. = Je l' attrappe. | |
Ich fange an. = Je commence. |
Beten = anbeten = Prier, adorer | |
Er betet. = Il est en train de prier. | |
Er betete sie an. = Il l' adorait. |
Drücken = ausdrücken = Pousser, serrer | |
Er drückt sich gewählt aus. = Il s' exprime de manière recherchée. |
Raten - verraten = Deviner | |
Rate mal! = Devine! | |
Er verriet ihn. = Il l' a trahi. |
Sagen - versagen = Dire | |
Ich sage es dir. = Je te le dis. | |
Ich versage es mir.= Je me le permet. |
Stehen - verstehen = Se tenir debout | |
Ich stehe. = Je suis debout. | |
Ich verstehe. = Je comprends. |
Brennen - abbrennen = Brûler, déduire en cendres | |
Das Haus brannte. = La maison brûlait.. | |
Das Haus brannte ab. = Toute la maison s'est reduit en cendres. |
Sehen - übersehen, einsehen, wegsehen, ansehen = Voir, ne pas remarquer, jeter un coup d'oeil | |
Ich sah ihn.= Je l' ai vu. | |
Ich übersah ihn. = Je ne l' ai pas remarqué. | |
Ich sah es ein. = Je l' ai jeté un coup d'oeil. | |
Ich sah weg. = Je l'ignorais. | |
Ich sah ihn an. = Je l' ai regardé. |
Machen - wegmachen, sauber machen = Faire, retirer | |
Ich mache es. = Je le fais. | |
Ich mache es weg. = Je le retire. | |
Ich mache es sauber. = Je le nettoie. |
contact déclaration de protection de données mentions légales |