| 19.2.1.2 Le verbe perd sa valeur sémantique |
| Gehen - ausgehen = Aller, sortir, | |
| Ich
gehe
in die Schule. = Je vais à l'
école. |
|
| Mir geht das Geld aus. = Mon argent s' épuise. | |
| Heute Nacht gehen wir aus. = Cette nuit nous sortons. | |
| Fangen - anfangen = Attraper, commencer | |
| Ich fange ihn. = Je l' attrappe. | |
| Ich fange an. = Je commence. | |
| Beten = anbeten = Prier, adorer | |
| Er betet. = Il est en train de prier. | |
| Er betete sie an. = Il l' adorait. | |
| Drücken = ausdrücken = Pousser, serrer | |
| Er drückt sich gewählt aus. = Il s' exprime de manière recherchée. | |
| Raten - verraten = Deviner | |
| Rate mal! = Devine! | |
| Er verriet ihn. = Il l' a trahi. | |
| Sagen - versagen = Dire | |
| Ich sage es dir. = Je te le dis. | |
| Ich versage es mir.= Je me le permet. | |
| Stehen - verstehen = Se tenir debout | |
| Ich stehe. = Je suis debout. | |
| Ich verstehe. = Je comprends. | |
| Brennen - abbrennen = Brûler, déduire en cendres | |
| Das Haus brannte. = La maison brûlait.. | |
| Das Haus brannte ab. = Toute la maison s'est reduit en cendres. | |
| Sehen - übersehen, einsehen, wegsehen, ansehen = Voir, ne pas remarquer, jeter un coup d'oeil | |
| Ich sah ihn.= Je l' ai vu. | |
| Ich übersah ihn. = Je ne l' ai pas remarqué. | |
| Ich sah es ein. = Je l' ai jeté un coup d'oeil. | |
| Ich sah weg. = Je l'ignorais. | |
| Ich sah ihn an. = Je l' ai regardé. | |
| Machen - wegmachen, sauber machen = Faire, retirer | |
| Ich mache es. = Je le fais. | |
| Ich mache es weg. = Je le retire. | |
| Ich mache es sauber. = Je le nettoie. | |
| contact déclaration de protection de données mentions légales |