Attention! En français
la conjonction si a deux
fonctions très différentes. D' une part
on forme des propositions conditionelles avec si,
d' autre part si sert
aussi pour introduire une phrase subordonnée.
Proposition conditionelle
Wenn du mich in Ruhe
läßt, lasse ich dich auch in Ruhe. =Si
tu me laisses tranquille, moi je te laisse
tranquille aussi.
Phrase subordonnée
Ob er kommt oder
nicht, ist mir egal. = Qu' il
vienne ou non, ça m' est égal.
Ces deux fonctions sont très différentes
et l' une n' a rien à voir avec l' autre. Pour
introduire des phrases subordonnées de ce type,
l' allemand utilise ob
et pour former des propositions conditionelles, l' allemand
utilise wenn.
Ob = si, que
Ob
er in die Kirche geht oder nicht, das macht
keinen Unterschied. = Qu'' il aille à la messe ou
non, cela ne fait aucune différence.
Es ist egal, ob
er gross ist oder klein. = Qu'il soit grand ou petit, cela ne
fait aucune différence.