Nous allons présenter
quelques règles pour la formation des adverbes,
mais nous admettons que cela n' est pas très
utile en ce qui concerne l' apprentisage de l' allemand
puisque bien au contraire au système français
qui connaît des règles productives pour
former des adverbes, ça veut dire qu' on peut
former n' importe quelle quantité d' adverbes
suivant les mêmes règles. En allemand les
adverbes sont lexicalisés ça veut dire
que l' allemand ne connaît pas, sauf des cas exceptionnels, la possibilité de former des nouveaux adverbes.
En français on peut former par
exemple des nouveaux adverbes avec -ement
claire
=> clairement
douce
=> doucement
rare
=> rarement
En allemand il y a beaucoup de morphèmes grammaticaux
pour former des adverbes mais en général
ils ne sont pas productifs, ça veut dire qu'on ne
peut pas former des adverbes nouveaux avec ces morphèmes.
Un exemple
adjectif
adverbe
intelligent
=> intelligemment
intelligent
=> intelligenterweise
En allemand il existe même des adverbes qui
ont été crées d'un substantif,
mais ils sont tous lexicalisés, on ne peut pas
former des adverbes de n' importe quel substantif.
Adverbes qui sont basés
sur un substantif
substantif
adverbe
seau
=> par seaux
Eimer
=> eimerweise
Sie haben eimerweise Kirschen
geklaut.
=> Ils ont volé
des cerises par seaux.
cochon
comme des cochons
Sau
saumässig
Sie haben sich saumässig
benommen.
Ils se sont comportés
comme des cochons.
Il y a des gens qui forment des adverbes de n' importe
quel substantif, mais il le font par blague, grammaticalement
c' est évidement incorrect. On ne peut pas créer
des adverbes nouveaux de n' importe quel substantif,
quoique cela semble pratique.
Un exemple
incorrecte:
Ich fahre jetzt aufzugsmässig
in den dritten Stock.
= Je vais
ascenseurement au troisième étage.
incorrecte:
Ich schreibe bleistiftmässig einen Brief.
= J' écris crayonment
une lettre.
Nous répétons qu' il s' agit d' une blague,
des phrases comme celles ci-dessus ne sont pas possibles.