Comment est-ce qu'on lit
la date dans ces phrases? |
|
Aujourd'hui c'est le
trente décembre 2002. |
|
Heute
ist der 30. Dezember 2002. |
|
L'accident s'est passé le 25 juillet
2006. |
|
Der Unfall geschah am
25. Juli 2006. |
|
Le 7 mai 1945: L'Allemagne
capitule, l'Europe est libre, il n'aura
plus des crimes. |
|
7.
Mai 1945: Deutschland kapituliert, Europa
ist befreit, die Verbrechen haben ein Ende. |
|
Il ne lui sera possible de venir avant
le 16 janvier. |
|
Vor dem 16. Januar wird
es ihm nicht möglich sein zu kommen. |
|
Après le 23
septembre j'aurai beaucoup de temps, je
pourrais le faire alors. |
|
Nach
dem 23. September hab ich viel Zeit, dann
kann ich es machen. |
|
En ce qui concerne le 15 mai, on peut
parler encore une fois là dessus. |
|
Was den 15. März
angeht, darüber können wir nochmal
reden. |
|
Du quinze août
jusqu'au 22 août je serai en vacances. |
|
Vom
15. August bis zum 22. August bin ich in
Urlaub. |
|