| Comment est-ce qu'on lit
la date dans ces phrases? |
|
| Aujourd'hui c'est le
trente décembre 2002. |
|
| Heute
ist der 30. Dezember 2002. |
|
| L'accident s'est passé le 25 juillet
2006. |
|
| Der Unfall geschah am
25. Juli 2006. |
 |
| Le 7 mai 1945: L'Allemagne
capitule, l'Europe est libre, il n'aura
plus des crimes. |
|
| 7.
Mai 1945: Deutschland kapituliert, Europa
ist befreit, die Verbrechen haben ein Ende. |
 |
| Il ne lui sera possible de venir avant
le 16 janvier. |
|
| Vor dem 16. Januar wird
es ihm nicht möglich sein zu kommen. |
 |
| Après le 23
septembre j'aurai beaucoup de temps, je
pourrais le faire alors. |
|
| Nach
dem 23. September hab ich viel Zeit, dann
kann ich es machen. |
 |
| En ce qui concerne le 15 mai, on peut
parler encore une fois là dessus. |
|
| Was den 15. März
angeht, darüber können wir nochmal
reden. |
 |
| Du quinze août
jusqu'au 22 août je serai en vacances. |
|
| Vom
15. August bis zum 22. August bin ich in
Urlaub. |
 |