retourner
Chapitre 32: Le participe présent et les constructions avec l' infinitif


  32.0 Le participe présent / gérondif en français

Tout au contraire à l' allemand en français le participe présent est très puissant, puisqu' il peut sustituer

une phrase relatif:*

Les gens qui fument trop, meurent plutôt.
Les gens fumant trop, meurent plutôt.

une phrase temporelle:

Quand il est partie, il a pleuré.
En partant il a pleuré.

une phrase conditionelle

Si il travailait plus, il aurait plus d' argent.
En travaillant plus, il aurait plus d' argent.

une proposition causal

Ayant fait ce qu' il voulait faire, il était content.
Puisqu' il avait fait ce qu' il voulait, il était content.

En allemand on ne peut pas sustituer ces types des phrases avec un participe présent ou pour mieux dire, on peut le faire et le résultat est compréhensible mais on ne le dirait pas.


* Certains phrases relatifs peuvent d' être sustitué avec en participe présent même en allemand, mais ce sont des exceptions. Nous allons parler de cela plus tard.


retourner
Chapitre 32: Le participe présent et les constructions avec l' infinitif

contact déclaration de protection de données mentions légales