 |
Für die Westschweizer heisst ihre
Heimat "Suisse", die Tessiner
nennen sie "Svizzera", die
Rätoromanen "Svizra"
und die lateinische amtliche Bezeichnung
ist gar Confoederatio Helvetica (CH).
Dem ist aber nicht genug. Auch die amtliche
Bezeichnung wird in die verschiedenen
Landeslenguas übersetzt: In Deutsch
heisst das "Schweizerische Eidgenossenschaft",
in Französisch "Conféderation
Suisse", in Italienisch "Confederazione
Svizzera oder Confederazione Elvetica"
und in Rätoromanisch "Confederaziun
Svizra".
Den Ausdruck "Helvetia" finden
wir übrigens heute noch auf Münzen
und Briefmarken. |
 |
Para los suizos de la parte francesa
su patria se llama "Suisse",
para los suizos del cantón Tesino
"Svizzera", para los retorromanos
"Svizzra" y el nombre oficial
en latín es "Confoederatio
Helvetica (CH). Pero con esto no basta.
También el nombre oficial se
traduce a los idiomas diferentes: En
alemán es "Schweizerische
Eidgenossenschaft", en francés
"Conféderation Suisse",
en italiano "Confederazione Svizzera
o Confederazione Elvetica" y en
retorromano "Confederaziun Svizzra".
La expresión "Helvetia"
todavía se puede encontrar todavía
en monedas y sellos postales. |