 |
Pour les suisses romands ça s’appelle
leur Petite patrie "Suisse",
pour les tessinois ça s’appelle
"Svizzera", pour les romanches
ou les grisonnais ça s’appelle
"Svizra"et le nom officiel
en latin c’est Confoederatio Helvetica
(CH). Mais ce n’est pas tout.
Aussi on traduit le nom officiel en
plusieurs langues: En allemand se dit
"Schweizerische Eidgenossenschaft",
en français "Conféderation
Suisse", en italien "Confederazione
Svizzera ou bien Confederazione Elvetica"
et en romanche "Confederaziun Svizra".
L’expression "Helvetia "
vous l’a trouvé encore
aujourd’hui sur la monnaie et
sur les timbres-postes. |
 |
Para los suizos de la parte francesa
su patria se llama "Suisse",
para los suizos del cantón Tesino
"Svizzera", para los retorromanos
"Svizzra" y el nombre oficial
en latín es "Confoederatio
Helvetica (CH). Pero con esto no basta.
También el nombre oficial se
traduce a los idiomas diferentes: En
alemán es "Schweizerische
Eidgenossenschaft", en francés
"Conféderation Suisse",
en italiano "Confederazione Svizzera
o Confederazione Elvetica" y en
retorromano "Confederaziun Svizzra".
La expresión "Helvetia"
se puede encontrar todavía en
monedas y sellos postales. |