volver


  Seite 09: Allerleirauh ("Bestia peluda")



deutscher Text   text françaesp;         

Als der König zum drittenmal ein Fest anstellte, da ging es nicht anders als die vorigen Male.
Der Koch sprach zwar: »Du bist eine Hexe, Rauhtierchen, und tust immer was in die Suppe, davon sie so gut wird und dem König besser schmeckt als was ich koche.«
Doch weil sie so bat, so ließ er es auf die bestimmte Zeit hingehen.
Nun zog es ein Kleid an, das wie die Sterne glänzte, und trat damit in den Saal. Der König tanzte wieder mit der schönen Jungfrau und meinte, daß sie noch niemals so schön gewesen wäre. Und während er tanzte, steckte er ihr, ohne daß sie es merkte, einen goldenen Ring an den Finger und hatte befohlen, daß der Tanz recht lang währen sollte. Wie er zu Ende war, wollte er sie an den Händen festhalten, aber sie riß sich los und sprang so geschwind unter die Leute, daß sie vor seinen Augen verschwand. Sie lief, was sie konnte, in ihr Ställchen unter der Treppe, weil sie aber zu lange und über eine halbe Stunde geblieben war, so konnte sie das schöne Kleid nicht ausziehen, sondern warf nur den Mantel von Pelz darüber, und in der Eile machte sie sich auch nicht ganz rußig, sondern ein Finger blieb weiß. Allerleirauh lief nun in die Küche kochte dem König die Brotsuppe und legte, wie der Koch fort war, den goldenen Haspel hinein. Der König, als er den Haspel auf dem Grunde fand, ließ Allerleirauh rufen, da erblickte er den weißen Finger und sah den Ring, den er im Tanze ihr angesteckt hatte. Da ergriff er sie an der Hand und hielt sie fest, und als sie sich losmachen und fortspringen wollte, tat sich der Pelzmantel ein wenig auf, und das Sternenkleid schimmerte hervor. Der König faßte den Mantel und riß ihn ab. Da kamen die goldenen Haare hervor, und sie stand da in voller Pracht und konnte sich nicht länger verbergen. Und als sie Ruß und Asche aus ihrem Gesicht gewischt hatte, da war sie schöner, als man noch jemand auf Erden gesehen hat. Der König aber sprach: »Du bist meine liebe Braut, und wir scheiden nimmermehr voneinander!«
Darauf ward die Hochzeit gefeiert, und sie lebten vergnügt bis zu ihrem Tod.

La troisième fois que le roi organisa un festin, les choses ne se passèrent pas autrement que les fois précédentes.
Le cuisinier dit certes : "Tu es une sorcière, petite bête, et tu mets toujours quelque chose dans la soupe pour qu'elle soit si bonne et que le roi la préfère à ce que je fais".
Mais comme elle le demandait, il la laissa aller au temps fixé.
Elle mit alors une robe qui brillait comme les étoiles et entra dans la salle avec elle. Le roi dansa de nouveau avec la belle jeune fille et dit qu'elle n'avait jamais été aussi belle. Pendant qu'il dansait, il lui avait passé au doigt, sans qu'elle s'en aperçoive, un anneau d'or et avait ordonné que la danse dure assez longtemps. Quand elle fut terminée, il voulut la retenir par les mains, mais elle se détacha et sauta si vite parmi les gens qu'elle disparut sous ses yeux. Elle courut comme elle put jusqu'à sa petite étable sous l'escalier, mais comme elle était restée trop longtemps, plus d'une demi-heure, elle ne put pas ôter sa belle robe, mais se contenta de jeter par-dessus son manteau de fourrure, et dans sa hâte, elle ne se fit pas tout à fait suinter, mais un doigt resta blanc. Allerleirauh courut alors à la cuisine, fit cuire la soupe au pain pour le roi et, quand le cuisinier fut parti, y mit le dévidoir d'or. Le roi, trouvant le dévidoir au fond, fit appeler Allerleirauh, qui aperçut le doigt blanc et vit l'anneau qu'il lui avait passé dans la danse. Il la prit par la main et la tint fermement, et lorsqu'elle voulut se détacher et s'enfuir, le manteau de fourrure s'ouvrit un peu et la robe étoilée en jaillit. Le roi saisit le manteau et l'arracha. Les cheveux d'or en sortirent et elle était là, dans toute sa splendeur, ne pouvant plus se cacher. Lorsqu'elle eut essuyé la suie et la cendre de son visage, elle était plus belle qu'on n'avait jamais vu personne sur la terre. Le roi dit : "Tu es ma chère épouse, et nous ne nous quitterons jamais".
Le mariage fut célébré et ils vécurent joyeusement jusqu'à leur mort.

Vokabular
ein Fest anstellen, organisieren = organizar una fieste
die Hexe = la bruja
die Jungfrau = la doncella
die Eile = la prisa
der Ring = el anillo
sich losmachen = soltarse
die Pracht = la hermosura



volver

contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales