Und wie
alles Fleisch von den Knochen herabgefallen
war, nahm er das schöne weiße
Gebein heraus und legte es auf eine Tafel,
und reihte und legte es nach seiner natürlichen
Ordnung zusammen. Als das geschehen war,
trat er davor und sprach dreimal: »Im
Namen der allerheiligsten Dreifaltigkeit,
Tote, steh auf.« Und beim drittenmal
erhob sich die Königstochter lebendig,
gesund und schön.
Nun war der König darüber in großer
Freude und sprach zum heiligen Petrus: »Begehre
deinen Lohn, und wenns mein halbes Königreich
wäre, so will ich dirs geben.«
Der heilige Petrus aber antwortete: »Ich
verlange nichts dafür.« »O,
du Hans Narr!, dachte der Bruder Lustig
bei sich, stieß seinen Kameraden in
die Seite und sprach: »Sei doch nicht
so dumm, wenn du nichts willst, so brauch
ich doch was.« Der heilige Petrus
aber wollte nichts; doch weil der König
sah, dass der andere gerne was wollte, ließ
er ihm vom Schatzmeister seinen Ranzen mit
Gold anfüllen. |
Quand toute la chair fut tombée des os, il en retira les beaux ossements blancs et les plaça sur une table, puis il les rangea et les disposa selon son ordre naturel. Quand cela fut fait, il se tint devant et dit trois fois : "Au nom de la très sainte Trinité, mort, lève-toi". Et à la troisième fois, la fille du roi se leva, vivante, saine et belle.
Le roi en eut alors une grande joie et dit à saint Pierre : "Demande ta récompense, et si c'était la moitié de mon royaume, je te la donnerai". Mais saint Pierre répondit : "Je ne demande rien en échange". "Oh, Hans l'insensé ! pensa le frère Lustig en lui-même, en poussant son camarade dans le côté et en disant : "Ne sois pas si bête, si tu ne veux rien, il me faut quelque chose". Saint Pierre, lui, ne voulait rien ; mais comme le roi voyait que l'autre en voulait, il fit remplir sa besace d'or par le trésorier. |