Seite 09: Bruder Lustig (Hermano Alegre)



Da ging der heilige Petrus eine andere Straße, Bruder Lustig aber dachte: »Es ist gut, dass er abtrabt, es ist doch ein wunderlicher Heiliger.«
Nun hatte er zwar Geld genug, wusste aber nicht mit umzugehen, vertats, verschenkts, und wie eine Zeit herum war, hatte er wieder nichts. Da kam er in ein Land, wo er hörte, dass die Königstochter gestorben wäre. »Holla!, dachte er, »das kann gut werden, die will ich wieder lebendig machen und mirs bezahlen lassen, dass es eine Art hat.« Ging also zum König und bot ihm an, die Tote wieder zu erwecken.
Nun hatte der König gehört, dass ein abgedankter Soldat herumziehe und die Gestorbenen wieder lebendig mache, und dachte, der Bruder Lustig wäre dieser Mann, doch weil er kein Vertrauen zu ihm hatte, fragte er erst seine Räte, die sagten aber, er könnte es wagen, da seine Tochter doch tot wäre.

Nun ließ sich der Bruder Lustig Wasser im Kessel bringen, hieß jedermann hinausgehen, schnitt die Glieder ab, warf sie ins Wasser und machte Feuer darunter, gerade wie er es beim heiligen Petrus gesehen hatte. Das Wasser fing an zu kochen, und das Fleisch fiel herab, da nahm er das Gebein heraus und tat es auf die Tafel; er wusste aber nicht, in welcher Ordnung es liegen musste, und legte alles verkehrt durcheinander. Dann stellte er sich davor und sprach:»Im Namen der allerheiligsten Dreifaltigkeit, Tote, steh auf,« und sprachs dreimal, aber die Gebeine rührten sich nicht.

Saint Perdro prit un autre chemin, tandis que Frère Alegre pensait : " Il ferait mieux de s'en aller, car, tout bien considéré, c'est un saint bien étrange.
Il avait maintenant beaucoup d'argent, mais comme il était avare et ne savait pas comment le gérer, il le dilapida en peu de temps et se retrouva bientôt sans le sou. Puis il arriva dans un pays où on lui dit que la fille du roi venait de mourir. - Eh bien ! -Il s'est dit : "C'est à moi. Je vais la ramener à la vie et me faire bien payer. C'est bien ! -. Et, se présentant au roi, il lui proposa de ramener la princesse à la vie.
Le roi avait appris qu'un soldat diplômé parcourait le monde pour ressusciter les morts, et il pensait qu'il pourrait bien s'agir de Frère Joyeux ; mais, ne lui faisant pas tout à fait confiance, il consulta d'abord ses conseillers, qui pensèrent que cela valait la peine d'être tenté, puisque la princesse était de toute façon morte. Il ordonna alors à Frère Gaieté de lui apporter un chaudron d'eau et, faisant sortir tout le monde, il coupa les membres du cadavre, les jeta dans l'eau et alluma un feu, comme il avait vu saint Pierre le faire. L'eau se mit à bouillir, et la chair tomba ; puis, prenant les os, il les posa sur la table ; mais comme il ne savait pas dans quel ordre il devait les placer, il les rassembla quand même. Puis il s'est avancé et s'est exclamé
- Au nom de la Sainte Trinité, morts, levez-vous ! - et il l'a dit trois fois, mais les os n'ont pas bougé.

Vokabular
abtraben, weggehen = marcharse
genug = bastante
Vertrauen haben = fiarse
die Räte = los consejeros
kochen, sieden = hervir
sich rühren, sich bewegen = moverse





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales