volver


  Seite 10: Das Schneeglöckchen (Perce-neige)



»Da liegt ja eine Blume«, sagte er, »ein Sommernarr! Es hat wohl seine Bedeutung, daß er gerade hierhergelegt worden ist. Ja, liege als Zeichen hier im Buche, kleiner Sommernarr!« Und so wurde das Schneeglöckchen wieder ins Buch gelegt und fühlte sich beehrt und erfreut, daß es als Zeichen von Bedeutung im Buche liegenbleiben sollte. Das ist das Märchen vom Schneeglöckchen, dem Sommernarren.

"Il y a une fleur, dit-il, un fou d'été ! Ce n'est pas sans raison qu'elle a été déposée ici. Oui, pose-toi là dans le livre comme un signe, petite folle de l'été". Et c'est ainsi que le perce-neige fut remis dans le livre et se sentit honoré et heureux de rester dans le livre comme signe d'importance. C'est l'histoire du perce-neige, le fou de l'été.


Vokabular
die Bedeutung = el significado
das Zeichen = la señal
sich beehrt, geehrt fühlen = sentirse honrado


volver

contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales