Wir sahen
einen Schwan mit den Schwingen gegen den
Marmorfelsen schlagen, daß der Felsen
barst, und die im Gestein gebundenen Gestalten
der Schönheit schritten in den sonnenlichten
Tag hervor und die Menschen ringsum in den
Ländern erhoben ihr Haupt um die mächtigen
Gestalten zu sehen. Einen dritten Schwan
sahen wir einen Gedankenfaden spannen, der
nun von Land zu Land rings um die Erde reicht,
so daß das Wort mit des Blitzes Geschwindigkeit
durch die Länder fliegt. Unser Herrgott
hat das alte Schwanennest zwischen Ostsee
und Nordsee lieb. Laß die mächtigen
Vögel nur durch die Lüfte kommen,
um es niederzureißen:"Das soll
nicht geschehen!" Selbst die federlosen
Jungen stellen sich im Kreise um des Nestes
Rand, das haben wir gesehen, sie lassen
sich in die junge Brust hacken, daß
ihr Blut fließt, sie schlagen mit
Schnabel und Klauen. Jahrhunderte werden
noch vergehen, die Schwäne fliegen
vom Neste, gesehen und gehört von aller
Welt, bevor die Zeit kommen wird, daß
in Geist und Wahrheit gesagt werden kann:"Das
ist der letzte Schwan, der letzte Sang vom
Schwanenneste."
|
Nous avons vu un cygne frapper le rocher de marbre de ses ailes, à tel point que le rocher s'est fissuré, et les figures de la beauté liées dans la pierre ont émergé dans le jour ensoleillé, et les gens tout autour dans les pays ont levé la tête pour voir les puissantes figures. Nous avons vu un troisième cygne tendre un fil de pensée qui s'étend maintenant de pays en pays tout autour de la terre, de sorte que la parole vole à travers les pays avec la vitesse de l'éclair. Notre Seigneur Dieu aime le vieux nid de cygnes entre la mer Baltique et la mer du Nord. Que les puissants oiseaux ne viennent par les airs que pour le démolir : "Cela n'arrivera pas !" Même les jeunes sans plumes se mettent en cercle autour du bord du nid, nous l'avons vu, ils se font tailler la jeune poitrine jusqu'à ce que leur sang coule, ils frappent avec le bec et les griffes. Des siècles passeront encore, les cygnes s'envoleront du nid, vus et entendus par le monde entier, avant que ne vienne le temps où l'on pourra dire en esprit et en vérité : "C'est le dernier cygne, le dernier chant du nid du cygne". |