volver


  Seite 3: Das Schwanennest (El nido de cisnes)



Wir sahen einen Schwan mit den Schwingen gegen den Marmorfelsen schlagen, daß der Felsen barst, und die im Gestein gebundenen Gestalten der Schönheit schritten in den sonnenlichten Tag hervor und die Menschen ringsum in den Ländern erhoben ihr Haupt um die mächtigen Gestalten zu sehen. Einen dritten Schwan sahen wir einen Gedankenfaden spannen, der nun von Land zu Land rings um die Erde reicht, so daß das Wort mit des Blitzes Geschwindigkeit durch die Länder fliegt. Unser Herrgott hat das alte Schwanennest zwischen Ostsee und Nordsee lieb. Laß die mächtigen Vögel nur durch die Lüfte kommen, um es niederzureißen:"Das soll nicht geschehen!" Selbst die federlosen Jungen stellen sich im Kreise um des Nestes Rand, das haben wir gesehen, sie lassen sich in die junge Brust hacken, daß ihr Blut fließt, sie schlagen mit Schnabel und Klauen. Jahrhunderte werden noch vergehen, die Schwäne fliegen vom Neste, gesehen und gehört von aller Welt, bevor die Zeit kommen wird, daß in Geist und Wahrheit gesagt werden kann:"Das ist der letzte Schwan, der letzte Sang vom Schwanenneste."

Nous avons vu un cygne frapper le rocher de marbre de ses ailes, à tel point que le rocher s'est fissuré, et les figures de la beauté liées dans la pierre ont émergé dans le jour ensoleillé, et les gens tout autour dans les pays ont levé la tête pour voir les puissantes figures. Nous avons vu un troisième cygne tendre un fil de pensée qui s'étend maintenant de pays en pays tout autour de la terre, de sorte que la parole vole à travers les pays avec la vitesse de l'éclair. Notre Seigneur Dieu aime le vieux nid de cygnes entre la mer Baltique et la mer du Nord. Que les puissants oiseaux ne viennent par les airs que pour le démolir : "Cela n'arrivera pas !" Même les jeunes sans plumes se mettent en cercle autour du bord du nid, nous l'avons vu, ils se font tailler la jeune poitrine jusqu'à ce que leur sang coule, ils frappent avec le bec et les griffes. Des siècles passeront encore, les cygnes s'envoleront du nid, vus et entendus par le monde entier, avant que ne vienne le temps où l'on pourra dire en esprit et en vérité : "C'est le dernier cygne, le dernier chant du nid du cygne".

Vokabular
der Marmorfelsen = la peña marmórea
bersten = quebrar
der Blitz = el rayo
federlos = implume
die Klaue = la garra
der letzte Sang (Gesang) = el último canto


volver

contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales