»Nun,
das Mus soll mir Gott gesegnen«, rief
das Schneiderlein, »und soll mir Kraft
und Stärke geben«, holte das
Brot aus dem Schrank, schnitt sich ein Stück
über den ganzen Laib und strich das
Mus darüber. »Das wird nicht
bitter schmecken«, sprach er, »aber
erst will ich den Wams* fertigmachen, eh
ich anbeiße.« Er legte das Brot
neben sich, nähte weiter und machte
vor Freude immer größere Stiche.
Indes stieg der Geruch von dem süßen
Mus hinauf an die Wand, wo die Fliegen in
großer Menge saßen, so daß
sie herangelockt wurden und sich scharenweis
darauf niederließen. »Ei, wer
hat euch eingeladen?« sprach das Schneiderlein
und jagte die ungebetenen Gäste fort.
Die Fliegen aber, die kein Deutsch verstanden,
ließen sich nicht abweisen, sondern
kamen in immer größerer Gesellschaft
wieder. Da lief dem Schneiderlein endlich,
wie man sagt, die Laus über die Leber,
es langte aus seiner Hölle nach einem
Tuchlappen, und »Wart, ich will es
euch geben!« schlug es unbarmherzig
drauf. Als es abzog und zählte, so
lagen nicht weniger als sieben vor ihm tot
und streckten die Beine.
|
"Eh bien, que Dieu me bénisse avec cette purée", s'écria le petit tailleur, "et qu'elle me donne de la force et de la vigueur". "Cela n'aura pas un goût amer", dit-il, "mais je veux d'abord finir le pourpoint* avant de mordre à l'hameçon". Il posa le pain à côté de lui, continua à coudre et, de joie, fit des points de plus en plus gros. Pendant ce temps, l'odeur de la douce purée montait jusqu'au mur où les mouches se trouvaient en grand nombre, si bien qu'elles furent attirées et s'y posèrent en foule. "Qui vous a invitées ?" dit le petit tailleur en chassant les hôtes indésirables. Mais les mouches, qui ne comprenaient pas l'allemand, ne se laissèrent pas repousser et revinrent de plus en plus nombreuses. Finalement, le petit tailleur fut pris d'un malaise, comme on dit, et sortit de son enfer un chiffon sur lequel il se mit à frapper impitoyablement : "Attendez, je vais vous le donner ! Quand il tira et compta, il n'y en avait pas moins de sept qui étaient morts devant lui et qui se dégourdissaient les jambes. |