Seite 01:



Es war ein Mann, der hatte drei Söhne und weiter nichts im Vermögen als das Haus, worin er wohnte. Nun hätte jeder gerne nach seinem Tode das Haus gehabt, dem Vater war aber einer so lieb als der andere, da wußte er nicht, wie ers anfangen sollte, daß er keinem zu nahe trät'; verkaufen wollte er das Haus auch nicht, weils von seinen Voreltern war, sonst hätte er das Geld unter sie geteilt. Da fiel ihm endlich ein Rat ein, und er sprach zu seinen Söhnen:"Geht in die Welt und versucht euch, und lerne jeder sein Handwerk, wenn ihr dann wiederkommt, wer das beste Meisterstück macht, der soll das Haus haben."

Il y avait un homme qui avait trois fils et rien d'autre dans sa fortune que la maison qu'il habitait. Chacun d'eux aurait bien voulu avoir la maison après sa mort, mais le père les aimait tous autant les uns que les autres, et il ne savait pas comment s'y prendre pour ne faire de peine à personne ; il ne voulait pas non plus vendre la maison, parce qu'elle appartenait à ses ancêtres, sinon il aurait partagé l'argent entre eux. Finalement, il se souvint d'un conseil et dit à ses fils : "Allez dans le monde et essayez chacun votre métier ; quand vous reviendrez, celui qui fera le meilleur chef-d'œuvre aura la maison".

Vokabular
das Vermögen = los bienes
aufteilen = repartir
sein Handwerk lernen = aprender su oficio
wiederkommen = volver
das Meistestück = la pieza de maestría





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales