Die beiden
andern Brüder waren zufrieden, wie
sie vorher gelobt hatten, und weil sie einander
so lieb hatten, blieben sie alle drei zusammen
im Haus und trieben ihr Handwerk; und da
sie so gut ausgelernt hatten und so geschickt
waren, verdienten sie viel Geld. So lebten
sie vergnügt bis in ihr Alter zusammen,
und als der eine krank ward und starb, grämten
sich die zwei andern so sehr darüber,
daß sie auch bald krank wurden und
bald starben. Da wurden sie, weil sie so
geschickt gewesen waren und sich so lieb
gehabt hatten, alle drei zusammen in ein
Grab gelegt.
|
Les deux autres frères étaient contents, comme ils l'avaient promis auparavant, et, comme ils s'aimaient beaucoup, ils restèrent tous les trois ensemble dans la maison à faire leur métier ; et comme ils avaient si bien appris et étaient si habiles, ils gagnèrent beaucoup d'argent. Ils vécurent ainsi joyeusement ensemble jusqu'à leur vieillesse, et quand l'un d'eux tomba malade et mourut, les deux autres s'en affligèrent tellement qu'ils tombèrent eux aussi bientôt malades et moururent bientôt. Alors, comme ils avaient été très habiles et qu'ils s'aimaient beaucoup, on les mit tous les trois dans la même tombe. |