Seite 19: Die Galoschen des Glücks | Dritte Geschichte - Des Wächters Abenteuer



Was uns Menschen angeht, so kennen wir ja fast alle die Geschwindigkeit, die durch den Dampf erzeugt werden kann. Wir haben es entweder auf den Eisenbahnen oder mit den Schiffen über das Meer erprobt, doch ist dieser Flug wie die Wanderung des Faultieres oder der Gang der Schnecke, gemessen an der Schnelligkeit des Lichts. Es fliegt neunzehnmillionenmal schneller als der beste Wettläufer. Und doch ist die Elektrizität noch schneller. Der Tod ist ein elektrischer Stoß in unser Herz; auf den Schwingen der Elektrizität fliegt die befreite Seele. Acht Minuten und wenige Sekunden braucht das Sonnenlicht zu einer Reise von über zwanzig Millionen Meilen. Mit der Eilpost der Elektrizität braucht die Seele noch weniger Minuten, um denselben Flug zu machen. Der Raum zwischen den Weltkörpern ist für sie nicht größer, als für uns der Raum zwischen den Häusern unserer Freunde in ein und derselben Stadt, selbst wenn diese ziemlich nahe beieinander liegen sollten. Indessen kostet uns dieser elektrische Herzstoß den Gebrauch unserer Glieder hier auf der Erde, falls wir nicht, wie der Wächter hier, die Galoschen des Glücks anhaben.

En ce qui nous concerne, nous les hommes, nous connaissons presque tous la vitesse qui peut être produite par la vapeur. Nous l'avons expérimentée soit sur les chemins de fer, soit sur les bateaux qui traversent la mer, mais ce vol est comme la marche du paresseux ou la marche de l'escargot, mesurée à la vitesse de la lumière. Elle vole dix-neuf millions de fois plus vite que le meilleur coureur. Et pourtant, l'électricité est encore plus rapide. La mort est un choc électrique dans notre cœur ; sur les ailes de l'électricité vole l'âme libérée. Il faut huit minutes et quelques secondes à la lumière du soleil pour faire un voyage de plus de vingt millions de miles. Avec le courrier express de l'électricité, il faut encore moins de minutes à l'âme pour effectuer le même vol. L'espace entre les corps célestes n'est pas plus grand pour elle que ne l'est pour nous l'espace entre les maisons de nos amis dans une même ville, même si elles sont assez proches les unes des autres. Cependant, cette décharge électrique nous coûte l'usage de nos membres ici sur terre, si nous ne portons pas les galoches de la fortune, comme le gardien ici présent.

Vokabular
die Geschwindigkeit = la velocidad
der Dampf = el vapor
die Eisenbahn = el ferrocarril
das Faultier = el perezoso
die Eilpost = el correo urgente
der Gebrauch = el uso
die Glieder = los miembros





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales