Seite 50: Die Galoschen des Glücks | Sechste Geschichte - Das Beste, was die Galoschen brachten



Das war nicht behaglich. Aber ringsum verdämmerten die Berge und Wolken in der seltsamsten grünen Farbe, so klar, so schmelzend ja, geht nur selbst hin und schaut; das ist besser, als Beschreibungen darüber zu lesen! Es war ein unvergleichliches Schauspiel. Die Reisenden fanden das auch - aber der Magen war leer, die Glieder matt, alle Sehnsucht des Herzens gipfelte in dem Nachtlager. Aber wie würde das ausfallen? Man hielt viel eifriger danach Ausschau als nach der schönen Natur.
Der Weg führte durch einen Olivenwald, es war, als führe man daheim zwischen knotigen Weiden.
Hier lag das einsame Wirtshaus. Ein halb Dutzend bettelnder Krüppel hatte sich davor gelagert. Der gesündeste unter ihnen sah aus wie "des Hungers ältester Sohn, der seine Volljährigkeit erreicht hat", um mit Marryat zu sprechen. Die anderen waren entweder blind, hatten vertrocknete Beine und krochen auf den Händen, oder hatten abgezehrte Arme mit fingerlosen Händen.

Ce n'était pas confortable. Mais tout autour, les montagnes et les nuages s'assombrissaient de la couleur verte la plus étrange, si claire, si fondante, oui, allez donc voir vous-même ; c'est mieux que de lire des descriptions à ce sujet ! C'était un spectacle incomparable. Les voyageurs le trouvaient aussi - mais l'estomac était vide, les membres fatigués, toute la nostalgie du cœur culminait dans le lit de nuit. Mais comment cela se passerait-il ? On le recherchait avec beaucoup plus d'empressement que la belle nature.
Le chemin traversait une forêt d'oliviers, on avait l'impression d'être chez soi, au milieu de saules noueux.
C'est là que se trouvait l'auberge isolée. Une demi-douzaine d'infirmes mendiants s'étaient installés devant. Le plus sain d'entre eux ressemblait au "fils aîné de la faim qui a atteint sa majorité", pour reprendre l'expression de Marryat. Les autres étaient soit aveugles, soit avaient les jambes desséchées et rampaient sur les mains, soit avaient des bras décharnés avec des mains sans doigts.

Vokabular
behaglich = agradable
die Beschreibung = la descripción
Ausschau halten = buscar con la vista
die Weide = el sauce
der Krüppel = el lisiado
blind = ciego
abgezehrt = demacrado





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales