Seite 10:



Der Dummling forderte zum drittenmal seine Braut. Der König aber suchte noch einmal Ausflucht und verlangte ein Schiff, das zu Land und zu Wasser fahren könnt.
»Sowie du aber damit angesegelt kommst«, sagte er, »sollst du gleich meine Tochter zur Gemahlin haben.« Der Dummling ging geraden Weges in den Wald, da saß das alte, graue Männchen, dem er seinen Kuchen gegeben hatte, und sagte: »Ich habe für dich getrunken und gegessen, ich will dir auch das Schiff geben; das alles tu ich, weil du barmherzig gegen mich gewesen bist.«
Da gab er ihm das Schiff, das zu Land und zu Wasser fuhr, und als der König das sah, konnte er ihm seine Tochter nicht länger vorenthalten.
Die Hochzeit ward gefeiert; nach des Königs Tod erbte der Dummling das Reich und lebte lange Zeit vergnügt mit seiner Gemahlin.

L'idiot réclama sa fiancée pour la troisième fois. Le roi chercha encore une fois à s'échapper et demanda un bateau qui puisse naviguer sur terre et sur mer.
"Mais dès que tu auras mis les voiles," dit-il, "tu auras ma fille pour épouse". L'idiot alla tout droit dans la forêt, où le vieux petit homme gris, à qui il avait donné son gâteau, était assis et lui dit : "J'ai bu et mangé pour toi, je te donnerai aussi le bateau ; je fais tout cela parce que tu as été miséricordieux envers moi".
Il lui donna donc le navire qui naviguait sur terre et sur mer, et quand le roi vit cela, il ne put lui refuser plus longtemps sa fille.
Les noces furent célébrées ; après la mort du roi, le nigaud hérita du royaume et vécut longtemps joyeusement avec son épouse.

Vokabular
die Ausflucht = el pretexto
barmherzig = caritativo
erben = heredar





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales