»Aber
was ist denn das?«, fragte der Kaiser;
und alle Hofleute schalten und meinten,
daß die Nachtigall ein höchst
undankbares Tier sei. »Den besten
Vogel haben wir doch!«, sagten sie,
und so mußte der Kunstvogel wieder
singen, und das war das vierunddreißigste
Mal, daß sie dasselbe Stück zu
hören bekamen, aber sie konnten es
noch nicht ganz auswendig, denn es war sehr
schwer. Der Spielmeister lobte den Vogel
außerordentlich, ja, er versicherte,
daß er besser als die wirkliche Nachtigall
sei, nicht nur was die Kleider und die vielen
herrlichen Diamanten betreffe, sondern auch
innerlich.
Denn sehen Sie, meine Herrschaften, der
Kaiser vor allen! Bei der wirklichen Nachtigall
kann man nie berechnen, was da kommen wird,
aber bei dem Kunstvogel ist alles bestimmt;
man kann es erklären, man kann ihn
aufmachen und das menschliche Denken zeigen,
wie die Walzen liegen, wie sie gehen und
wie das eine aus dem andern folgt!«
»Das sind ganz unsere Gedanken!«,
sagten sie alle, und der Spielmeister erhielt
die Erlaubnis, am nächsten Sonntag
den Vogel dem Volke vorzuzeigen.
|
"Mais qu'est-ce que c'est ?" demanda l'empereur ; et tous les gens de la cour s'avisèrent que le rossignol était un animal des plus ingrats. "C'était la trente-quatrième fois qu'ils entendaient le même morceau, mais ils ne le connaissaient pas encore par cœur, car il était très difficile. Le maître de jeu fit un éloge extraordinaire de l'oiseau, il assura même qu'il était meilleur que le vrai rossignol, non seulement en ce qui concernait les vêtements et les nombreux diamants magnifiques, mais aussi intérieurement.
Car voyez-vous, Mesdames et Messieurs, l'Empereur avant tout ! Avec le vrai rossignol, on ne peut jamais calculer ce qui va venir, mais avec l'oiseau artificiel, tout est déterminé ; on peut l'expliquer, on peut l'ouvrir et montrer la pensée humaine, comment les cylindres se trouvent, comment ils vont et comment l'un découle de l'autre !"
"C'est tout à fait notre pensée", dirent-ils tous, et le maître de jeu reçut la permission de montrer l'oiseau au peuple le dimanche suivant.
|