Seite 01:



Einmal waren sieben Schwaben beisammen, der erste war der Herr Schulz, der zweite der Jackli, der dritte der Marli, der vierte der Jergli, der fünfte der Michal, der sechste der Hans, der siebente der Veitli; die hatten alle siebene sich vorgenommen, die Welt zu durchziehen, Abenteuer zu suchen und große Taten zu vollbringen. Damit sie aber auch mit bewaffneter Hand und sicher gingen, sahen sies für gut an, daß sie sich zwar nur einen einzigen, aber recht starken und langen Spieß machen ließen. Diesen Spieß faßten sie alle siebene zusammen an, vorn ging der kühnste und männlichste, das mußte der Herr Schulz sein, und dann folgten die andern nach der Reihe, und der Veitli war der letzte.
Un jour, sept Souabes étaient réunis : le premier était Monsieur Schulz, le deuxième Jackli, le troisième Marli, le quatrième Jergli, le cinquième Michal, le sixième Hans, le septième Veitli ; ils avaient tous sept l'intention de parcourir le monde, de partir à l'aventure et d'accomplir de grandes choses. Afin d'y aller d'une main armée et en toute sécurité, ils jugèrent bon de se faire fabriquer une seule pique, mais assez solide et longue. Le plus hardi et le plus viril, qui devait être M. Schulz, marchait en tête, suivi des autres, et Veitli était le dernier.

Vokabular
der Schwabe = el suabo
sich vornehmen = proponerse
das Abenteuer = la aventura
große Taten vollbringen = realizar grandes hazañas
der Spieß = la lanza
kühn = gallardo





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales