Seite 008: König Drosselbart (El rey «Pico de tordo»)



Das erste Mal gings gut, denn die Leute kauften der Frau, weil sie schön war, gern ihre Ware ab und bezahlten, was sie forderte; ja, viele gaben ihr das Geld und ließen ihr die Töpfe noch dazu. Nun lebten sie von dem Erworbenen, so lang es dauerte, da handelte der Mann wieder eine Menge neues Geschirr ein. Sie setzte sich an eine Ecke des Marktes und stellte es um sich her und hielt feil. Da kam plötzlich ein trunkener Husar daher gejagt und ritt gerade zu in die Töpfe hinein, daß alles in tausend Scherben zersprang.

La première fois, tout se passa bien, car les gens achetèrent volontiers à la femme, parce qu'elle était belle, sa marchandise et payèrent ce qu'elle demandait ; beaucoup lui donnèrent même l'argent et lui laissèrent les pots en plus. Le temps qu'ils vivent de ce qu'ils ont acheté, l'homme achète de nouveau une grande quantité de vaisselle. Elle s'installa dans un coin du marché et l'exposa autour d'elle en la vendant. Soudain, un hussard ivre arriva à toute vitesse et fonça droit dans les pots.

Vokabular
vom Erworbenen = de lo ganado
sich setzen = sentarse
plötzlich = de pronto
trunken (veraltet) = borracho





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales