Seite 14: Vom Fischer und seiner Frau (Le pêcheur et sa femme)



Da ging er fort, und als er ankam, war da eine große Kirche von lauter Palästen umgeben. Da drängte er sich durch das Volk. Innen war aber alles mit tausend und tausend Lichtern erleuchtet, und seine Frau war in lauter Gold gekleidet und saß auf einem noch viel höheren Thron und hatte drei große goldene Kronen auf, und rings um sie herum standen viele vom geistlichen Stand, und auf beiden Seiten neben ihr, da standen zwei Reihen Lichter, das größte so dick und so groß wie der allergrößte Turm bis hinunter zum allerkleinsten Küchenlicht, und alle die Kaiser und die Könige, die lagen vor ihr auf den Knien und küßten ihr den Pantoffel.
»Frau«, sagte der Mann und sah sie so recht an, »bist du nun Papst?«
»Ja«, sagte sie, »ich bin Papst.« Da stand er da und sah sie recht an, und das war, als ob er in die helle Sonne sähe. Als er sie nun eine Zeitlang angesehen hatte, da sagte er:»Ach, Frau, was steht dir das schön, daß du Papst bist!«
Sie saß aber da so steif wie ein Baum und rüttelte und rührte sich nicht.
Da sagte er: »Frau, nun sei auch zufrieden, jetzt wo du Papst bist, jetzt kannst du doch nichts anderes mehr werden.«
»Das will ich mir bedenken«, sagte die Frau.

Il s'en alla et, quand il arriva, il y avait une grande église entourée de palais. Il se fraya un chemin à travers la foule. A l'intérieur, tout était illuminé de mille et mille lumières, et sa femme était vêtue d'or et assise sur un trône encore plus grand, avec trois grandes couronnes d'or. Autour d'elle se tenaient de nombreux ecclésiastiques, et de chaque côté d'elle, il y avait deux rangées de lumières, la plus grande aussi épaisse et aussi grande que la plus grande tour, jusqu'à la plus petite lumière de cuisine, et tous les empereurs et les rois étaient à genoux devant elle et lui baisaient la pantoufle.
"Femme", dit l'homme en la regardant bien, "es-tu maintenant pape ?"
"Oui", dit-elle, "je suis pape". Il resta là à la regarder avec droiture, et c'était comme s'il regardait un soleil éclatant. Après l'avoir regardée quelque temps, il dit : "Ah, femme, que cela te va bien d'être pape !"
Mais elle était assise là, raide comme un arbre, et ne bougeait pas.
Il dit alors : "Femme, sois donc contente, maintenant que tu es pape, tu ne peux plus rien devenir d'autre".
"Je vais y réfléchir", dit la femme.


Vokabular
der Palast = el palacio
das Volk = la multitud
der geistliche Stand = el clérigo
der Pantoffel = la zapatilla
steif wie ein Baum = tieso como un árbol





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales