(Les deux enfants décrivent les 16 états federaux de l' Allemagne. Comme il peut déjà être déduit du nom complet, République fédérale d'Allemagne, l' Allemagne est une confédération de plusieurs états qui s' appellent Länder, pays. Qu' est-ce que cela signifie concrètement? Cela signifie que dans certains domaines les Länder, les états federaux, sont indépendent du gouvernement central, par expample dans l' éducation publique, pour nommer un des exemples les plus importants, et dans d' autres domaines, comme par exemple la politique extérieure, c' est le gouvernement central qui domine. Il est util de savoir aussi que l' Allemagne a deux parlements, un qui s' appellent Bundesrat et qui est la présentation des états federaux et un autre qui s' appellent Bundestag et qui est le représentant de l' ensemble du pays. Les lois qui touchent les interêts des Länder doivent passer aussi par le Bundesrat. Trois de ces états federaux ne sont que des villes, Berlin, Hambourg et Bremen. Les deux enfants parleront de cela.)
Hallo! Das ist meine Schwester. = Salut! C' est ma sœur.
Grammaire: Une phrase allemande demande inexorablement un sujet, s' il n' y en a pas il faut en inventer un. 'Das' est un cas comme ca. Dans ce cas concret c' est comme en francais, puisque le 'Ce' est un sujet artificielle aussi.
mein = ma
Schwester = ma sœur
ist = est
Und das ist meine Schwester! = Et elle est ma sœur.
Grammaire: La même chose que dans la première phrase. 'Das' est un sujet abstrait et correspond au 'ce' en français. Dans les deux cas on ne peut pas vraiement dire que c' est soit un pronom démonstratif. Un pronom démonstratif concorde en genre et nombre avec le nom auquel il se refère, mais 'das' aussi bien que 'ce' ne concordent pas.
Normalerweise gehen wir ja selber in die Schule, aber heute sind wir mal die Lehrer und erzählen Euch was über die deutschen Bundsländer = Normalment ce sont nous même qui vont à l' école, mais aujourd' hui nous sommes les professeurs et nous allons vous raconter quelques choses sur les états federaux allemands.
selber = même (nous même = wir selber)
Ich mache es selber = Je le fais mois même
gehen = aller
Schule = école / lycée
aber = mais
heute = aujourd'hui
Lehrer = professeur
erzählen = raconter
Hier direkt über uns könnt Ihr alles mitlesen, was wir sagen. = En haut directement en dessus de nous vous pouvez lire tout ce que nous disons
über = sur
über uns = en desssus de nous (la preposition demande le Datif en allemand)
können = pouvoir
was = ice 'was' est un pronom relatif et correspond a ce en français
sagen = dire
Und wenn Ihr da ganz oben klickt, dann könnt Ihr auch die Übersetzung sehen. = Si vous faites clic là en haut vous pouvez lire aussi la traduction.
Können wir jetzt anfangen? = Est-ce que nous pouvons maintenant commencer?
jetzt = maintenant
Ja klar, Deutschland hat 16 Bundesländer. = Oui, evidemment. L' Allemagne a 16 états fédéraux
Das schönste Bundesland heißt Nordrhein-Westfalen, = et l' état le plus beaux c' est Nordrhein - Westfalen
schön = beau
der schönste = le plus beau (superlatif)
denn da wohnen wir! = puisque c' est là où nous habitons
denn = puisque
wohnen = habiter
wir = nous
Genau, aber du sitzt gerade genau davor, Moment mal gerade... = C' est comme ça, mais tu est assise juste devant, un moment ...
genau = exactement, ici: C' est comme ça
sitzen = être assis
davor = devant
davor sitzen = être assis devant
besser ! = mieux!
gut - besser => bien - mieux (comparatif)
Nordrhein-Westfalen ist auch das Bundesland mit den meisten Einwohnern. = Nordrhein - Westfalen est aussi l' état federal avec le nombre plus élévé d' habitants.
meisten = la plupart
Einwohner = habitant
Hier gibt es viele große Städte wie Köln, Düsseldorf, Essen, Duisburg und noch viel mehr. = Ici il y a des villes grands comme Cologne, Düsseldorf, Essen, Duisburg et beaucoup d' autres.
Hier = ici
Es gibt = il y a
Hier gibt es = ici il y a
Grammaire: 'Es' est un autre sujet abstrait. Comme nous l' avons déjà dit, meme dans le cas qu' il n' y en est pas un (Es regnet - Il pleut) il faut mettre un. Dans cette petite frase, 'Hier gibt es', il y a un autre problème. Si la phrase commence avec un adverbe, le sujet se trouve derrière le verbe.
Es gibt Äpfel. = Il y a des pommes.
mais
Hier gibt es Äpfel. = Ici il y des pomme.
Ah, da bist du ja wieder ! = Ah, te voilà encore une fois.
wieder = de nouveau
ja = en général 'ja' signifie 'oui', mais ici il n' a aucune signification, c' est simplement une interjection
sein - bist => être - es
du = tu
Das war wirklich sehr witzig ! = Tu est vraiement rigolo!
witzig = rigolo (dans ce cas là l' enfant le dit ironiquement, puisqu' elle n' avait pas trouvé rigolo du tout que sa sœur lui a fait disparaître
Kann ich mal kurz die Fernbedienung haben? = Tu me passe le télécommande?
können - kann => pouvoir - peux
Fernbedienung = télécommande
haben = avoir (aussi verbe auxiliaire, mais ici verbe plein)
kurz = brevement
Und es gibt hier auch noch ganz viele kleine Dörfer und ganz viele Wiesen und Felder und Kühe und sowas. = Et ici il y a aussi des petits villages, des prés, des champs, des vaches et choses de ce genre.
und = y
auch = aussi
klein = petits
Dorf - Dörfer = village - villages
Wiese - Wiesen = pré - prés
Feld - Felder = champ - champs
Kuh - Kühe = vache - vaches
sowas = des choses de ce genre (langage juvenil)
Nächstes Mal erzählen wir Euch alles, was Ihr über Berlin wissen müsst. = La prochaine fois nous allons vous raconter tout ce qu' il faut savoir sur Berlin.
nächstes mal = la prochaine fois
erzählen = raconter
alles = tous
ihr = vous (les formes de la seconde personne singulier peuvent etre écrites avec des majucules, c' est plus respectueux)
wissen = savoir
müssen - müsst = devoir - devez
Berlin ist die größte Stadt Deutschland und gleichzeitig ein eigenes Bundesland. = Berlin est la ville plus grande de l' Allemagne et en même temps un état federal par lui même.
groß - die größte Stadt = grande - la ville la plus grande (superlatif)
gleichzeitig = en même temps
eigen = ici: par lui même
Toll, was du alles weißt! = C' est magnifique combien de choses tu sais!
toll = magnifique
wissen - weißt = savoir - sais
Ich freue mich, wenn Du Dich freust! = Je me réjouis, si tu te réjouis!
freuen = ici: enchanter
dich = te (pronom réfléchi)
Bis später = à plus tard
spät - später = tard - plus tard
Bis bald! = à bientôt
bald = bientôt
Cette page fait partie
d' une stratégie assez complexe dont le but est
de rendre possible l' apprentissage des langues à
travers l' internet et de se mettre en contact avec
des gens dont la langue maternelle est la langue qu'
on veut apprendre et qui veulent apprendre la langue
qu' on parle comme langue maternelle...
En bref, cette stratégie cherche à faciliter
la pratique de la langue souhaitée à travers
des situations authentiques.
Cette page est la sœur de la www.estudiando.de, www.curso-de-aleman.de, www.german-grammar.de, www.englisch-lehrbuch.de , www.learn-spanish-online.de,
www.franzoesisch-lehrbuch.de, www.curso-de-ingles.de toutes connectées entre elles à travers
d' un voice chat et autres services interactifs.
Par ailleurs, ces pages sont des grammaires contrastives/comparatives,
ce qui signifie qu' elles expliquent la grammaire de
la langue qu' on veut aprendre à travers la grammaire
de la langue qu' on parle le mieux, la langue maternelle.