Dans un document
écrit s' est assez simple de décrire ce
qu'une autre personne a dit.
Juan a dit: " Nous appellons socialiste
une societé dans laquelle tous sont des fonctionnaires
publiques."
Si nous voulons raconter ce que Juan a dit nous pouvons
le faire de cette façon là.
Juan a dit que nous appellons socialiste une
societé dans laquelle tous sont de fonctionnaires
publiques.
Cette présentation de ce qu' a dit une autre personne
est appellée discours indirect.
Vous pensez maintenant que toute cette histoire avec
le discours indirect est très amusante mais n'
a rien
à voir avec le Konjunktiv? Vous avez raison. En
français on n' a pas besoin du subjonctif
pour former le discours
indirect. C' est la différence la plus importante
entre le Konjunktiv allemand et le subjonctif français.
Comparez les phrases suivantes.
Elle a dit:"Je
mange un sandwich".
Sie sagte: "Ich esse einen Kuchen."
Elle a dit
qu' elle mangeait un sandwich..
Sie sagte, dass sie einen Kuchen esse.
En français c' est assez compliqué de
transformer le discours direct en discours indirect,
puisqu' il faut respeter la concordance des temps. (Pour
vous donner un exemple: Si vous regardez l' expemple
ci-dessus vous remarquez que l' imparfait n' a plus
la même fonction qu' il a d' habitude. Dans le
discours direct il éxprime la simultanité
entre l' action décrite et le moment dans laquel
elle est racontée.)
A cet égard le système allemand est simple mais
grâce au chaos morphologique (la dificulté de
former le Konjunktiv) ce système, au fond simple,
est devenu tellement compliqué que la majorité
d' allemands ne le comprend pas et n'est pas capable
de former le discours indirect "correctement".
Si nous disons "correctement" nous nous référons
aux règles "officielles". L' auteur
a déjà dit ce qu' ils pense des règles
officielles. Des règles qui ne décrivent
pas la réalité sont fausses, si elles ne
décrivent pas ce que la grande, grande majorité
d' allemands disent, elles sont fausses, mais dans des
circonstances que nous avons décrit auparavent
il faut que vous parliez plus correctement que les allemands.