|
|
Réponse |
Er schläft unter
.
= Il dort sous
un arbre. |
|
|
Er bewegt sich in Richtung
.
= Il va en direction de l' arbre. |
|
|
Er geht
England.
= Il va en Angleterre. |
|
|
Er geht
seinem Freund.
= Il va chez son
ami. |
|
|
Er geht
Bahnhof.
= Il va à
la gare. |
|
|
Er arbeitet
VW.
= Il travaille
chez VW (Volkswagen, producteur d' automobiles) |
|
|
Er hängt die Hängematte zwischen
.
= Il accroche le
hamac entre deux arbres. |
|
|
Die Hängematte hängt zwischen
.
= Le hamac est
accroché entre deux arbres. |
|
|
Er ging
.
= Il est allé
au cinema. |
|
|
Er fuhr
.
= Il est allé
en voiture à l' aéroport. |
|
|
Er fährt
.
= Il va en France. |
|
|
Er fährt
Türkei.
= Il va en Turquie. |
|
|
Er ist
.
= Il est à
l' office. |
|
|
Er geht
.
= Il va à
l' office. |
|
|
Wir gehen
.
= Nous allons à
l' église (dans l' église). |
|
|
Wir gehen
.
= Nous allons à
l' église. (jusqu' à l' église) |
|
|
Wir treffen uns
.
= Nous nous rencontrons
devant l' église. |
|
|
Wir gehen
spazieren.
= Nous allons nous
promener dans l' église. |
|
|
Wir treffen uns
.
= Nous nous rencontrons
aux alentours de l' église. |
|
|
Ihr geht
.
= Vous allez au jardin. |
|
|
Ihr geht
spazieren.
= Vous vous promenez
dans le jardin. |
|
|
Sie gehen unter
.
= Ils vont sous
le pont. |
|
|
Sie gehen unter
hindurch.
= Ils vont par dessus
du pont. |
|
|
Sie stehen unter
.
= Ils sont sous
le pont. |
|
|
Der Vogel fliegt über
.
= L'oiseau vole
par dessus le pont. |
|
|
Der Vogel fliegt über
.
= L' oiseau vole
au dessus du pont. |
|
|
Entlang
pflanzten sie Bäume.
= Ils ont planté des arbres le long de la
rivière. |
|
|
Sie gingen
entlang und fanden den Schatz.
= Ils se sont promenés
le long de la rivière et ils ont
trouvé le trésor. |
|
|
Plötzlich standen sie
gegenüber.
=Ils se
sont retrouvés soudain devant le monstre. |
|
|
gegenüber war ein Laden, in dem man Brot und Käse kaufen könnte.
= En face de la
maison il y avait un magasin où on
pouvait acheter du pain et du fromage. |
|
|
Plötzlich stand er
gegenüber.
= Tout d' un coup
il était en face de moi. |
|
|
Er stand
gegenüber, aber du hast ihn nicht gesehen.
= Il était
en face de toi mais tu ne l' as pas vu. |
|
|
Die Fliege flog gegen
.
= La mouche s'
est écrasée contre le mur. |
|
|
Das Bild hängt an
.
= Le tableau est
accroché au mur. |
|
|
Er nimmt das Bild von
.
= Il décroche
le tableau du mur. |
|
|
Die Lampe hängt von
.
= La lampe est
accrochée au toit. |
|
|
Er arbeitet von
bis
.
= Il travaille
du matin au soir. |
|
|
Wegen
hassten ihn alle.
= Tout le monde
le détestait à cause de son arrogance. |
|
|
wegen hassten ihn alle.
= A cause de son
arrogance tout le monde le détestait.. |
|
|
Der See liegt unterhalb
.
= Le lac se trouve
au dessus de la ville. |
|
|
Die Stadt liegt unterhalb
.
= La ville se trouve
au dessus du niveau du mer. |
|
|
Ich habe mit
telefoniert.
= J' ai parlé
avec lui. |
|
|
Ich bin ohne
hingegangen.
= J' y suis allé
sans lui. |
|
|
Er spielt gegen
.
= Il joue contre
lui. |
|
|
gegenüber saß ein alter Mann.
= En face de moi
était assis un vieil homme. |
|
|
gegenüber saß ein alter Mann.
= En face de toi
était assis un vieil homme. |
|
|
gegenüber saß ein alter Mann.
= En face d' elle
était assis un vieil homme. |
|
|
|
|
|