Exercice 1 |
|
|
Quoique
pauvre, il est généreux.
|
|
Obwohl er arm ist, ist er grosszügig. |
|
|
Er ist zwar arm, aber trotzdem grosszügig. |
|
Er ist arm und dennoch grosszügig. |
|
Er ist arm und deswegen grosszügig. |
Il
est curieux et par conséquent il
apprend beaucoup.
|
|
Er ist neugierig und deswegen lernt er viel. |
|
|
Er ist neugierig und deshalb lernt er viel. |
|
Weil er neugierig ist, lernt er viel. |
|
Er ist neugierig und er lernt viel. |
|
Même
s' il avait de l' argent, il ne me le donnerait
pas.
|
|
Auch wenn er Geld hätte, würde er es mir nicht geben. |
|
|
Selbst wenn er Geld hätte, würde er es mir nicht geben. |
|
Obwohl er Geld hat, gibt er es mir nicht. |
|
Aber selbst wenn er Geld hätte, würde er es mir nicht
geben. |
Il est fameux,
mais néanmoins il est modeste.
|
|
Er ist berühmt und dennoch bescheiden. |
|
|
Er ist berühmt und trotzdem bescheiden. |
|
Er ist berühmt und deshalb bescheiden. |
|
Er ist berühmt, auch wenn er bescheiden ist. |
Il
est généreux et pour cette
raison il est aimé.
|
|
Er ist grosszügig und deshalb beliebt. |
|
|
Er ist grosszügig und deswegen beliebt. |
|
Er ist grosszügig und dennoch beliebt. |
|
Er ist beliebt, weil er grosszügig ist. |
|
Er ist beliebt, aber dennoch grosszügig. |
En
suposant qu' il le fasse, nous devrons payer.
|
|
Gesetzt den Fall er tut es, dann müssen wir bezahlen. |
|
|
Wenn er es tut, müssen wir bezahlen. |
|
Im Falle dass er es tut, müssen wir bezahlen. |
|
Während er es tut, müssen wir bezahlen. |
Malgé
le fait qu' il est bête, il gagne
beaucoup d' argent.
|
|
Obgleich er dumm ist, verdient er viel Geld. |
|
|
Obwohl er dumm ist, verdient er viel Geld. |
|
Selbst wenn er dumm ist, verdient er viel Geld. |
|
Ungeachtet der Tatsache, dass er dumm ist, verdient er viel Geld. |
Je n' ai pas lu la lettre
et par conséquent je ne peux rien
dire à cet égard.
|
|
Ich habe den Brief nicht gelesen, und deshalb kann ich auch nichts dazu
sagen. |
|
|
Ich habe den Brief nicht gelesen, und deswegen kann ich auch nichts dazu
sagen. |
|
Ich habe den Brief nicht gelesen, so dass ich auch nichts dazu sagen
kann. |
|
Ich habe den Brief nicht gelesen, aus diesem Grunde kann ich auch nichts
dazu sagen. |
|
Ich habe den Brief nicht gelesen, und somit kann ich auch nichts dazu
sagen. |
|
Ich haben den Brief nicht gelesen, und dennoch kann ich nichts dazu sagen. |
Dans la mesure où il
est concerné, il s'en occupe.
|
|
Insoweit es ihn betrifft, kümmert er sich darum. |
|
|
In dem Maße indem es ihn betrifft, kümmert er sich darum. |
|
Insofern es ihn betrifft, kümmert er sich darum. |
|
Wenn es ihn betrifft, kümmert er sich darum. |
|
Obwohl es ihn betrifft, kümmert er sich darum. |
Même s' il le fait,
il va devoir payer.
|
|
Aber auch wenn er es macht, wird er zahlen müssen. |
|
|
Selbst wenn er es macht, wird er zahlen müssen. |
|
Auch wenn er es macht, wird er zahlen müssen. |
|
Wenn er es jedoch macht, wird er zahlen müssen. |
Au lieu de lui
écrire une lettre , il l' ont appelé
par téléphone.
|
|
Statt ihm einen Brief zu schreiben, riefen sie ihn an. |
|
|
Anstatt ihm einen Brief zu schreiben, riefen sie ihn an. |
|
Sie riefen ihn an, anstatt ihm einen Brief zu schreiben. |
|
Obwohl sie ihm einen Brief geschrieben hatten, riefen sie ihn an. |
Bien qu'il portait
des vêtements chauds, il s' est enrhumé.
|
|
Obgleich er warm angezogen war, erkältete er sich. |
|
|
Trotzdem er warm angezogen war, erkältete er sich. |
|
Obgleich er warm angezogen war, erkältete er sich. |
|
Er war warm angezogen, und trotzdem hat er sich erkältet. |
|
Er war warm angezogen, aber er erkältete sich trotzdem. |
|
Wenn er auch warm angezogen ist, erkältet er sich. |
Il ne m' a pas demandé,
par conséquent je ne le lui ai pas
dit non plus.
|
|
Er fragte mich nicht, und deshalb sagte ich es ihm auch nicht. |
|
|
Er fragte mich nicht, und darum sagte ich es ihm auch nicht. |
|
Er fragte mich nicht, und deswegen sagte ich es ihm auch nicht. |
|
Er fragte mich nicht, so dass ich es ihm auch nicht sagte. |
|
Er fragte mich nicht, und ich sagte es ihm auch nicht. |
Il est intelligent, mais paresseux.
|
|
Er ist intelligent, jedoch faul. |
|
|
Er ist intelligent, aber faul. |
|
Er ist intelligent, obgleich faul. |
|
Er ist intelligent und faul. |
Quoiqu' il ne travaille jamais,
il est toujours fatigué.
|
|
Obwohl er nie arbeitet, ist er immer müde. |
|
|
Er ist immer müde, obwohl er nie arbeitet. |
|
Er arbeitet nie, und trotzdem ist er immer müde. |
|
Er arbeitet nie, aber dennoch ist er immer müde. |
|
Er arbeitet nie, weil er immer müde ist. |
Plus elle a de l' argent, plus
elle en dépense.
|
|
Je mehr Geld sie hat, desto mehr Geld gibt sie aus. |
|
|
Wenn sie mehr Geld hat, gibt sie auch mehr Geld aus. |
|
In dem Masse, in dem sie Geld hat, gibt sie es auch aus. |
|
Sie hat Geld, aber sie gibt es aus. |
Je ne sais pas pourquoi il fait
ça.
|
|
Ich weiss nicht, warum er das macht. |
|
|
Ich weiss nicht, weshalb er das macht. |
|
Ich weiss nicht, weswegen er das macht. |
|
Ich weiss nicht, ob er das macht. |
|
|
|