25.2 L'allemand invente des mots nouveaux tous les jours

L'allemand forme de milliers de mots composés chaque jour qui disparaissent le lendemain, tout au contraire du français et n'importe quelle autre langue, qui forme rarement des mots composés nouveaux. Si on ouvre un journal et si on lit un article on y trouvera beaucoup de mots composés qu'on ne peut pas trouver dans aucun dictionnaire. C'est un trait très caractéristique de l' allemand, créer des mots composés nouveaux.

Nous prennons comme exemple un article de la "Berliner Zeitung", du 15 avril 2004. Nous n'avons pas choisi cet article à cause de la qualité de ce journal, ce journal est plutôt une vergogne nationale, mais par le seul fait qu'il se trouvait sur la table de l'auteur au moment d'écrire ce chapitre. L'article par lui même est une connerie, mais nous n'allons pas discuter maintenant sur les implications économiques.

DGB warnt vor Lohndrückerei im Osten.

Massive Investitionen in die Infrastruktur gefordert

Berlin, 14. April. Der DGB Berlin-Brandenburg hat eindringlich vor der flächendeckenden Einführung
eines Niedriglohnsektors in den neuen Bundesländern gewarnt. "Ein Niedriglohnsektor gefährdet die Zukunft Ostdeutschlands", sagte der Vorsitzende Dieter Scholz der Berliner Zeitung. Mit einer solchen Lohndrückerei würden qualifizierte Fachkräfte nur in die alten Länder getrieben, sowie der Konsum und die Binnenkonjunktur gelähmt. Dabei hinke der Osten schon seit Jahren bei Wirtschaftswachstum dem Westen hinterher. "Nur massive Investitionen in die Infrastruktur gepaart mit Finanzspritzen für die Kommunen helfen den neuen Ländern auf die Beine", erklärte Scholz.

Le DGB mets en garde contre une baise de salaire à l'est de l'Allemagne.

Revendiqué un investissement massive dans l' infrastructure

Berlin, 14 de avril. Le DGB Berlin-Brandeburg a mis en garde contre l' introduction global d'un secteur de salaires bas dans les nouveaux pays. "Un secteur de salaire bas met en danger le futur de l' Allemagne de l' est", dit le président Dieter Scholz à la Berliner Zeitung. Avec une telle pression sur les salaires les travailleurs qualifiés se veront obligés de s'en aller aux vieux pays et la conjoncture interne sera paralysé et cela dans un moment que l'économie est déjà plus faible à l'est qu'à l'ouest."Seul des investissement massifs dans l'infrastructure ensemble avec des injections de capitaux on réussit à mettre sur pied les nouveaux pays", déclare Scholz.



Nous soulignos qu'on peut trouver la même quantité des mots composés dans n'importe quel livre ou n'importe quel discours quotidien. C'est un trait très typique de l'allemand. Nous allons voir maintenant les mots composés de plus près. Nous pouvons dire que dans ce texte, comme dans n'importe quel autre, il y a des mots composés qui ne sont pas lexicalisés, qui bien posssiblement disparaîtrons demain et qu'on ne peut trouver dans aucun dictionnaire et d'autres qui sont lexicalisés, qui font partie du vocabulaire allemand et qu'on peut trouver dans tous les dictionnaire. Nous ne voulons pas présenter les mots composés de manière systèmatique. Nous voulons seulement sensibilser le lecteur sur le phénomène. Vous verrez que de temps en temps, il est difficile d'analyser la formation d'un mot composé. Mais aprés avoir lu quelques livres et si vous lisez regulièrement les journaux vous serez bientôt accoutumé à ce genre de mots.


contact déclaration de protection de données mentions légales