anglais-online.de
espagnol-online.de
italien-en-ligne.de
     Contenu Chapitre 29 29. L' heure et la date

retourner
Chapitre 29: L'heure et la date

  29.1 L'heure (die Uhrzeit)
Le système français est assez clair, on ajoute ou on soustrait les minutes à une heure pleine.

2:20 Il est deux heures vingt.
  1:40 Il est deux heures moins vingt.

1:15 Il est une heure et quart..
  3:30 Il est trois heures et demi.
  3:15 Il est trois heures quinze.
  2:45 Il est trois heures moins quart.

Le système allemand est similaire mais pas idéntique. Premièrement en allemand on ne lit pas ce qui est écrit. La Uhr vient imméditatement après l'heure pleine.

  Quelques exemples
  2.20 Uhr zwei Uhr und zwanzig Minuten
    1.40 Uhr ein Uhr und vierzig Minuten
  14.17 Uhr vierzehn Uhr und siebzehn Minuten

D'un point de vue logique cette façon d'éxprimer l'heure n'a aucune logique puisque zwei Uhr, drei Uhr etc. ne veut rien dire, même pas deux montres, trois montres etc. puisque cela serait zwei Uhren, drei Uhren etc. Il faut accepter ça tel qu'il est parce-qu' il n'y a aucune logique là dedans.

l'heure on lit
    l' heure pleine heure les minutes
  11.13 Uhr elf Uhr dreizehn
    7.46 Uhr sieben Uhr sechsundvierzig
  18.27 Uhr achtzehn Uhr siebenundzwanzig

Si l'heure contient une fraction d'une heure pleine (ein Viertel = un quart, halb = une moitié) il existe une manière de la lire, mais cette alternative n'est pas très logique non plus.

  Alternative
  2.15 Uhr viertel drei ou (zwei Uhr und 15 Minuten)  
  15.30 Uhr halb vier ou (dreizehn Uhr und 30 Minuten)
  15.45 Uhr dreiviertel vier ou (15 Minuten vor vier) ou (Viertel vor vier)
    6.30 Uhr halb sieben ou (sechs Uhr dreißig)
    7.15 Uhr viertel acht ou (sieben Uhr fünfzehn) ou (Viertel nach sieben)
    7.45 Uhr dreiviertel acht ou ( Viertel vor acht) ou (sieben Uhr fünfundvierzig)

Les expressions viertel drei, halb vier, dreiviertel vier etc. sont assez bizarres. On pourrait croire qu'il s'agit des nombres fractionaires, mais les nombres fractionnaires se refèrent toujours à quelque chose (un demi gâteau, un quart d'une pomme) mais ces nombres, à quoi est-ce qu'il se refèrent? En français c'est évident, ils se refèrent à l'heure puisque on ajoute ou soustrait à une heure pleine des fractions d'une heure pleine ( Il est quatre heures et demi, Il est cinq heures moins quart). En allemand c'est pas pareil. On dit halb vier, mais halb vier c'est deux, la moitié de quatre c'est deux. Quoiqu' il n'y a aucune logique là dédans, il y a quand même un système. C'est une folie systhématique ce qui est beaucoup mieux que une folie sans système, croyez pas?

           
l'heure heure pleine nombre fractionnaire on lit
    4.30 Uhr 5 halb halb fünf
    9.15 Uhr 10 viertel viertel zehn
  11.45 Uhr 12 dreiviertel dreiviertel zwölf
  12.15 Uhr 1 viertel viertel eins
  16.45 Uhr 5 dreiviertel dreiviertel fünf
  21.15 Uhr 10 viertel viertel zehn

A l'égard de ce tableau il y a maintenant une remarque à faire. Cette alternative fonctionne seulement avec le nombres jusqu'au 12 (12 inclus). Voici un exemple avec un nombre au delà de zwölf, ce qui est incorrect.

  Incorrect
l'heure l'heure pleine nombre fractionnaire on lit
  14.30 15 halb halb fünfzehn

   Avec un on dit eins et pas ein
   correct
l'heure l'heure pleine nombre fractionnaire on lit  
  12.15 1 viertel viertel eins
incorrect
heure heure pleine nombre fractionnaire on lit  
12.15 1 viertel viertel ein  
retourner