Tout ce qu' il y à dire sur la déclinaison nous l' avons déjà dit ici:
3.2.13 La combinación ck. Les informations que vous allez trouver là sont un introduction au sujet, les détails sont un peu plus compliqués et nous allons les expliquer dans le chapitre 9, la déclinaison en allemand dans le chapitre 10, dans le chapitre 9 sur les pronoms et dans le chapitre 16 sur les prépositions. La déclinaison joue mis a part cela un rôle un peut partout. Pour l' instant il nous suffit de savoir ce que c' est et avoir une idée de quoi il s' agit.
Nominativ
Das ist die Erdbeere
Wer oder was?
Das ist die Erdbeere
nominatif
C' est la fraise
Qui est-ce que c' est?
C' est la fraise
Genitif
Ich mag die Farbe der Erdbeere
Wessen Farbe?
Ich mag die Farbe der Erdbeere
genitif
J' aime la couleur de la fraise
La couleur de quoi est-ce que j' aime bien?
J' aime la couleur de la fraise.
Dativ
Was ich hier erzähle, ist der Erdbeere egal
Wem ist es egal?
Was ich hier erzähle, ist der Erdbeere egal
datif
Ce que je raconte ici n' intéresse pas la fraise.
À qui est-ce que cela n' intéresse pas?
Ce que je raconte ici n' intéresse pas la fraise.
Akkusativ
Ich sehe mir die Erdbeere an
Wen oder was?
Ich sehe mir die Erdbeere an
accusatif
Je regarde la fraise.
Qu' est-ce que je regarde?
Je regarde la fraise.
Singular |
Plural |
Nominativ |
die Erdbeere |
Nominativ |
der Erdbeeren |
Genitiv |
der Erdbeere |
Genitiv |
der Erdbeeren |
Dativ |
der Erdbeere |
Dativ |
den Erdbeeren |
Akkusativ |
die Erdbeere |
Akkusativ |
die Erdbeeren |
Pour les prochains
chapitres nous allons avoir besoin de quelques mots parce
qu' une langue est constituée surtout de mots et,
sans mot, nous aurions du mal à faire des phrases.