Sonja Lorenz - Lied in neun Strophen: Es klappert die Mühle, ... |
deutscher Lied-Text 1 | texte français |
Es klappert
die Mühle Am rauschenden Bach Klipp klapp |
Il cliquette,
le moulin, |
Vokabular | |
klappern = claquer | ![]() |
rauschen = bruisser | ![]() |
der Bach = le ruisseau | ![]() |
deutscher Lied-Text 2 | texte français |
Bei Tag und
bei Nacht Ist der Müller stets wach Klipp klapp |
Le jour
et la nuit, le meunier veille Clip, clap |
Vokabular | |
der Tag = le jour | ![]() |
bei Tag = de jour | ![]() |
wach = éveillé | ![]() |
die Nacht = la nuit | ![]() |
bei Nacht = de nuit | ![]() |
der Müller = el meunier | ![]() |
deutscher Lied-Text 3 | texte français |
Er mahlet
das Korn Zu dem kräftigen Brot Und haben wir dieses So hat's keine Not Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp |
Il nous
moud le blé pour le pain nourrissant Et nous en avons, il n'y a pas de misère Clip, clap, clip, clap, clip, clap. |
Vokabular | |
mahlen = mouler | ![]() |
kräftig = fort | ![]() |
die Not = la misère | ![]() |
deutscher Lied-Text 4 | texte français |
Flink laufen
die Räder Und drehen den Stein Klipp klapp |
Les roues
agiles s'activent et tournent la pierre Clip, clap |
Vokabular | |
flink = agile | ![]() |
drehen = tourner | ![]() |
der Stein = la pierre | ![]() |
laufen = marcher | ![]() |
deutscher Lied-Text 5 | texte français |
Und mahlen
den Weizen Zu Mehl uns so fein Klipp klapp |
Elles broient
pour nous le blé en farine si fine ! Clip, clap |
Vokabular | |
der Weizen = le blé | ![]() |
das Mehl = la farine | ![]() |
fein = fin | ![]() |
deutscher Lied-Text 6 | texte français |
Der Bäcker |
Le boulanger
nous en fait des biscotte et des gâteau que les enfants aiment tellement |
Vokabular | |
füllen = remplir | ![]() |
schwer = lourd | ![]() |
der Bäcker = le boulangerie | ![]() |
der Kuchen = le gâteau | ![]() |
backen = cuire | ![]() |
deutscher Lied-Text 7 | texte français |
Wenn reichlich
der Körner der Äcker uns trägt Klipp klapp |
Quand
le champ nous |
Vokabular | |
golden = dorée | ![]() |
das Korn = le grain | ![]() |
der Acker = le champ | ![]() |
das Ackerfeld = le champ | ![]() |
deutscher Lied-Text 8 | texte français |
Die Mühle
dann flink Ihre Räder bewegt Klipp klapp |
Le moulin
agile active ses roues Klipp klapp |
Vokabular | |
die Mühle = le moulin | ![]() |
das Rad = la roue | ![]() |
deutscher Lied-Text 9 | texte français |
Und schenkt uns der Himmel Nur immer das Brot So sind wir geborgen Und leiden nicht Not Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp |
Le ciel
nous fait toujours don du pain Ainsi, nous sommes en sécurité et nous ne souffrons pas de la misère Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp |
Vokabular | |
schenken = donner en cadeau | ![]() |
immer = toujours | ![]() |
geborgen sein = être en sécurité | ![]() |
die Not = la penurie | ![]() |
leiden = souffrir | ![]() |
contacte pie de imprenta declaración de privacidad |