Seite 12: Däumelinchen (Poucette)



Das tat Däumelinchen leid, sie hielt viel von allen kleinen Vögeln, sie hatten ja den ganzen Sommer so schön vor ihr gesungen und gezwitschert. Aber der Maulwurf stieß ihn mit seinen kurzen Beinen und sagte:»Nun pfeift er nicht mehr! Es muß doch erbärmlich sein, als kleiner Vogel geboren zu werden! Gott sei Dank, daß keins von meinen Kindern das wird; ein solcher Vogel hat ja außer seinem Quivit nichts und muß im Winter verhungern!« »Ja, das mögt Ihr als vernünftiger Mann wohl sagen«, erwiderte die Feldmaus. »Was hat der Vogel für all sein Quivit, wenn der Winter kommt? Er muß hungern und frieren; doch das soll wohl ganz besonders vornehm sein!« Däumelinchen sagte gar nichts; aber als die beiden andern dem Vogel den Rücken wandten, neigte sie sich herab, schob die Federn beiseite, die den Kopf bedeckten, und küßte ihn auf die geschlossenen Augen. 'Vielleicht war er es, der so hübsch vor mir im Sommer sang', dachte sie. 'Wieviel Freude hat er mir nicht gemacht, der liebe, schöne Vogel'

Poucette en fut désolée, elle avait une grande estime pour tous les petits oiseaux, car ils avaient si bien chanté et gazouillé devant elle tout l'été. Mais la taupe le poussa avec ses courtes pattes et dit : "Maintenant il ne siffle plus ! Ce doit être pathétique de naître petit oiseau ! Dieu merci, aucun de mes enfants ne le sera ; un tel oiseau n'a que son quivit et doit mourir de faim en hiver ! "Oui, c'est ce que vous pouvez dire en tant qu'homme raisonnable", répondit le mulot. "Qu'est-ce que l'oiseau a pour tout son quivit quand l'hiver arrive ? Il doit avoir faim et froid ; mais il paraît que c'est particulièrement noble !" Poucette ne dit rien ; mais quand les deux autres tournèrent le dos à l'oiseau, elle se pencha, écarta les plumes qui lui couvraient la tête, et l'embrassa sur ses yeux fermés. C'est peut-être lui qui chantait si joliment devant moi en été," pensa-t-elle, "combien il ne m'a pas fait plaisir, ce cher et bel oiseau".

Vokabular
leid tun = dar pena
zwitschern = tinear
vornehm = distinguido
den Rücken zuwenden = volver la espalda
sich herabneigen = inclinarse





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales