Da lag
eine große, weiße Marmorsäule,
die zu Boden gefallen und in drei Stücke
gesprungen war, aber zwischen diesen wuchsen
die schönsten großen, weißen
Blumen. Die Schwalbe flog mit Däumelinchen
hinunter und setzte sie auf eins der breiten
Blätter. Aber wie erstaunte diese!
Da saß ein kleiner Mann mitten in
der Blume, so weiß und durchsichtig,
als wäre er von Glas; die niedlichste
Goldkrone trug er auf dem Kopfe und die
herrlichsten, klaren Flügel an den
Schultern, er selbst war nicht größer
als Däumelinchen. Es war der Blumenelf.
In jeder Blume wohnte so ein kleiner Mann
oder eine Frau, aber dieser war der König
– über alle. »Gott, wie
ist er schön!«, flüsterte
Däumelinchen der Schwalbe zu. Der kleine
Prinz erschrak sehr über die Schwalbe,
denn sie war gegen ihn, der so klein und
fein war, ein Riesenvogel; aber als er Däumelinchen
erblickte, wurde er hocherfreut; sie war
das schönste Mädchen, das er je
gesehen hatte. Deswegen nahm er seine Goldkrone
vom Haupte und setzte sie ihr auf, fragte,
wie sie heiße und ob sie seine Frau
werden wolle, dann solle sie Königin
über alle Blumen werden! Ja, das war
wahrlich ein anderer Mann als der Sohn der
Kröte und der Maulwurf mit dem schwarzen
Samtpelze.
|
Il y avait là une grande colonne de marbre blanc, qui était tombée par terre et s'était fendue en trois morceaux, mais entre ceux-ci poussaient les plus belles grandes fleurs blanches. L'hirondelle s'envola avec Poucette et la posa sur une des larges feuilles. Mais quelle ne fut pas sa surprise ! Un petit homme était assis au milieu de la fleur, aussi blanc et transparent que s'il était de verre ; il portait sur sa tête la plus jolie couronne d'or et sur ses épaules les plus belles ailes claires, il n'était pas plus grand que Poucette. C'était l'elfe des fleurs. Dans chaque fleur vivait un petit homme ou une petite femme, mais celui-ci était le roi - de toutes. "Dieu, qu'il est beau !", chuchota Poucette à l'hirondelle. Le petit prince fut très effrayé par l'hirondelle, car c'était un oiseau géant comparé à lui, qui était si petit et si fin ; mais quand il vit Poucette, il fut très heureux ; c'était la plus belle fille qu'il eût jamais vue. C'est pourquoi il ôta sa couronne d'or de sa tête et la mit sur la sienne, en lui demandant comment elle s'appelait et si elle voulait devenir sa femme, alors elle serait reine de toutes les fleurs ! Oui, c'était vraiment un autre homme que le fils du crapaud et la taupe à la fourrure de velours noir. |