Seite 007: Das kalte Herz (Le cœur froid)



An diese drei Männer dachte Kohlenmunk-Peter oft, wenn er einsam im Tannenwald saß. Zwar hatten alle drei einen Hauptfehler, der sie bei den Leuten verhaßt machte, es war dies ihr unmenschlicher Geiz, ihre Gefühllosigkeit gegen Schuldner und Arme; denn die Schwarzwälder sind ein gutmütiges Völklein; aber man weiß, wie es mit solchen Dingen geht; waren sie auch wegen ihres Geizes verhaßt, so standen sie doch wegen ihres Geldes in Ansehen; denn wer konnte Taler wegwerfen wie sie, als ob man das Geld von den Tannen schüttelte?

C'est à ces trois hommes que Pierre-Charbonnier pensait souvent lorsqu'il était assis seul dans la forêt de sapins. Certes, ils avaient tous les trois un défaut principal qui les faisait détester des gens, c'était leur avarice inhumaine, leur insensibilité envers les débiteurs et les pauvres ; car les habitants de la Forêt-Noire sont des gens bienveillants ; mais on sait ce qu'il en est de ces choses-là ; s'ils étaient détestés à cause de leur avarice, ils étaient néanmoins estimés à cause de leur argent ; car qui pouvait jeter des écus comme eux, comme si on secouait l'argent des sapins ?

Vokabular
oft = a menudo
zwar = por cierto
der Hauptfehler = el defecto principal
der Geiz = la avaricia
die Gefühllosigkeit = la insensibilidad
der Schuldner = el deudor
gutmütig = bondadoso





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales