Seite 041: Das kalte Herz (Le cœur froid)



Als Peter sah, wie angesehen er war, wußte er sich vor Freude und Stolz nicht zu fassen. Er warf das Geld mit vollen Händen weg und teilte es den Armen reichlich mit, wußte er doch, wie ihn selbst einst die Armut gedrückt hatte.
Des Tanzbodenkönigs Künste wurden vor den übernatürlichen Künsten des neuen Tänzers zuschanden, und Peter führte jetzt den Namen Tanz-Kaiser. Die unternehmendsten Spieler am Sonntag wagten nicht so viel wie er, aber sie verloren auch nicht so viel. Und je mehr er verlor, desto mehr gewann er. Das verhielt sich aber ganz so, wie er es vom kleinen Glasmännlein verlangt hatte. Er hatte sich gewünscht, immer so viel Geld in der Tasche zu haben, wie der dicke Ezechiel. Und gerade dieser war es, an welchen er sein Geld verspielte. Und wenn er zwanzig, dreißig Gulden auf einmal verlor, so hatte er sie alsbald wieder in der Tasche, wenn sie Ezechiel einstrich.
Nach und nach brachte er es aber im Schlemmen und Spielen weiter als die schlechtesten Gesellen im Schwarzwald, und man nannte ihn öfter Spielpeter als Tanzkaiser; denn er spielte jetzt auch beinahe an allen Werktagen. Darüber kam aber seine Glashütte nach und nach in Verfall, und daran war Peters Unverstand schuld. Glas ließ er machen, so viel man immer machen konnte; aber er hatte mit der Hütte nicht zugleich das Geheimnis gekauft, wohin man es am besten verschleißen könne.
Er wußte am Ende mit der Menge Glas nichts anzufangen und verkaufte es um den halben Preis an herumziehende Händler, nur um seine Arbeiter bezahlen zu können.

Quand Pierre vit combien il était respecté, il ne put se contenir de joie et de fierté. Il jeta l'argent à pleines mains et le distribua généreusement aux pauvres, sachant combien la pauvreté l'avait lui-même accablé autrefois.
L'art du roi de la piste de danse fut éclipsé par l'art surnaturel du nouveau danseur, et Pierre portait désormais le nom d'empereur de la danse. Les joueurs les plus entreprenants du dimanche n'osaient pas autant que lui, mais ils ne perdaient pas non plus autant. Et plus il perdait, plus il gagnait. Mais cela se passait exactement comme il l'avait demandé au petit homme de verre. Il avait souhaité avoir toujours autant d'argent en poche que le gros Ezechiel. Et c'est justement à lui qu'il jouait son argent. S'il perdait vingt ou trente florins en une seule fois, il les retrouvait aussitôt dans sa poche lorsqu'Ezéchiel les encaissait.
Peu à peu, il devint plus gourmand et plus joueur que les plus mauvais compagnons de la Forêt-Noire, et on l'appelait plus souvent Spielpeter que Tanzkaiser, car il jouait presque tous les jours ouvrables. Mais sa verrerie tomba peu à peu en ruine, par la faute de l'inconscience de Pierre. Il fit fabriquer du verre autant qu'on pouvait en faire, mais il n'avait pas acheté en même temps que la verrerie le secret de la meilleure façon de l'user.
Il ne sut rien faire de cette quantité de verre et le vendit à moitié prix à des marchands ambulants, uniquement pour pouvoir payer ses ouvriers.


Vokabular
die Armut = la pobreza
übernatürlich = milagroso
der Unverstand = la insensatez





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales