Seite 082: Das kalte Herz(Le cœur froid) |
Da ergrimmte
der Riese und riß die Kammertüre
auf. »Komm herein und lies die Zettel
alle, und jenes dort, schau, das ist Peter
Munks Herz; siehst du, wie es zuckt? Kann
man das auch aus Wachs machen?« |
Le géant se mit en colère et ouvrit la porte de la chambre. "Entre et lis tous les papiers, et celui-là, regarde, c'est le cœur de Peter Munk ; vois-tu comme il tressaille ? Peut-on le faire en cire ?" "Et pourtant, il est en cire", répondit Peter. "Un vrai cœur ne bat pas ainsi ; j'ai encore le mien dans la poitrine. Non, tu ne sais pas faire de la magie !" "Mais je veux te le prouver !", s'écria-t-il avec colère. "Tu sentiras toi-même que c'est ton cœur". Il le prit, déchira le pourpoint de Pierre, sortit une pierre de sa poitrine et la montra. Puis il prit le cœur, souffla dessus et le mit délicatement à sa place, et aussitôt Pierre sentit qu'il battait, et il put à nouveau s'en réjouir. "Comment te sens-tu maintenant ?" demanda Michel en souriant. |
Vokabular | |
beweisen = probar | |
behutsam = con cuidado |
contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales |