"Wer
ist Klumpe-Dumpe?", fragten die kleinen
Mäuse. Da erzählte der Tannenbaum
das ganze Märchen, er konnte sich jedes
einzelnen Wortes entsinnen; die kleinen
Mäuse waren aus reiner Freude bereit,
bis an die Spitze des Baumes zu springen.
In der folgenden Nacht kamen weit mehr Mäuse
und am Sonntage sogar zwei Ratten, aber
die meinten, die Geschichte sei nicht hübsch,
und das betrübte die kleinen Mäuse,
denn nun hielten sie auch weniger davon.
|
"Qui est Klumpe-Dumpe ?", demandèrent les petites souris. Le sapin raconta alors toute l'histoire, il se souvenait de chaque mot ; les petites souris, par pure joie, étaient prêtes à sauter jusqu'au sommet de l'arbre. La nuit suivante, il y eut beaucoup plus de souris et le dimanche, il y eut même deux rats, mais ils trouvèrent que l'histoire n'était pas jolie, ce qui affligea les petites souris, car elles y attachèrent moins d'importance.
|