"Wissen Sie nur diese eine Geschichte?", fragten die Ratten.
"Nur die eine", antwortete der Baum, "die hörte ich an meinem glücklichsten Abend, aber damals dachte ich nicht daran, wie glücklich ich war."
"Das ist eine höchst jämmerliche Geschichte! Kennen Sie keine von Speck und Talglicht? Keine Speisekammergeschichte?"
"Nein", sagte der Baum.
"Ja, dann danken wir dafür!", erwiderten die Ratten und gingen zu den Ihrigen zurück.
Die kleinen Mäuse blieben zuletzt auch weg, und da seufzte der Baum:"Es war doch ganz hübsch, als sie um mich herumsassen, die beweglichen kleine Mäuse, und zuhörten, wie ich erzählte! Nun ist auch das vorbei! Aber ich werde gerne daran denken, wenn ich wieder hervorgenommen werde."

"Vous ne connaissez que cette histoire ?" demandèrent les rats.
"Une seule," répondit l'arbre, "je l'ai entendue le soir où j'étais le plus heureux, mais je ne pensais pas alors à quel point j'étais heureux".
"C'est une histoire des plus pitoyables ! Vous ne connaissez pas d'histoire de lard et de lumière de suif ? Pas d'histoire de garde-manger ?"
"Non", dit l'arbre.
"Oui, alors nous vous en remercions !" répondirent les rats en retournant vers les leurs.
Les petites souris s'éloignèrent aussi à la fin, et l'arbre soupira : "C'était bien joli quand elles étaient assises autour de moi, les petites souris mobiles, et qu'elles m'écoutaient raconter ! Maintenant, c'est fini ! Mais je m'en souviendrai volontiers quand on me sortira".


Vokabular
jämmerlich = lastimoso
der Speck = el tocino
wegbleiben = no acudir
seufzen = suspirar
beweglich = ágil
zuhören = escuchar





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales