Sonderbare
Träume kamen über ihn. Es war
ihm, als ziehe ihm die Alte seine Kleider
aus und umhülle ihn dafür mit
einem Eichhörnchenbalg. Jetzt konnte
er Sprünge machen und klettern wie
ein Eichhörnchen; er ging mit den übrigen
Eichhörnchen und Meerschweinchen, die
sehr artige, gesittete Leute waren, um und
hatte mit ihnen den Dienst bei der alten
Frau. Zuerst wurde er nur zu den Diensten
eines Schuhputzers gebraucht, d. h. er mußte
die Kokosnüsse, welche die Frau statt
der Pantoffeln trug, mit Öl salben
und durch Reiben glänzend machen. Da
er nun in seines Vaters Haus zu ähnlichen
Geschäften oft angehalten worden war,
so ging es ihm flink von der Hand; etwa
nach einem Jahre, träumte er weiter,
wurde er zu einem feineren Geschäft
gebraucht; er mußte nämlich mit
noch einigen Eichhörnchen Sonnenstäubchen
fangen und, wenn sie genug hatten, solche
durch das feinste Haarsieb sieben. Die Frau
hielt nämlich die Sonnenstäubchen
für das Allerfeinste, und weil sie
nicht gut beißen konnte, denn sie
hatte keinen Zahn mehr, so ließ sie
sich ihr Brot aus Sonnenstäubchen zubereiten.
|
Des rêves étranges l'assaillirent. Il lui semblait que la vieille lui enlevait ses vêtements et l'enveloppait d'un soufflet d'écureuil. Maintenant, il pouvait faire des sauts et grimper comme un écureuil ; il côtoyait les autres écureuils et cochons d'Inde, qui étaient des gens très sages et très bien élevés, et il était avec eux au service de la vieille femme. Au début, il ne servait que de cireur de chaussures, c'est-à-dire qu'il devait oindre d'huile les noix de coco que la femme portait à la place des pantoufles et les faire briller en les frottant. Comme on lui avait souvent demandé de faire ce genre de travail dans la maison de son père, il s'en acquitta rapidement ; au bout d'un an environ, rêva-t-il encore, on lui demanda de faire un travail plus délicat : il devait attraper des poussières de soleil avec quelques autres écureuils et, quand ils en avaient assez, les passer au tamis de cheveux le plus fin. La femme considérait les poussières de soleil comme ce qu'il y avait de plus raffiné, et comme elle ne pouvait pas bien mordre, car elle n'avait plus de dent, elle faisait préparer son pain avec des poussières de soleil. |