Die Gelehrten
und Weisen entwickelten den Grundgedanken,
wie sie es nannten, der sich durch die ganze
Begebenheit zöge:»Liebe gebiert
Leben«, und legten ihn auf verschiedene
Weise aus:»Der warme Sonnenstrahl
wäre die ägyptische Prinzessin,
sie wäre zu dem Moorkönig hinabgestiegen,
und ihrer Umarmung entspränge die Blüte
– »
»Ich kann die Worte nicht so ganz
richtig wiederholen«, sagte der Storchvater,
der vom Dache aus zugehört hatte und
im Neste davon erzählen sollte. »Es
war so verwickelt, was sie sagten, und so
klug, daß sie sogleich zu Würden
und Geschenken kamen, selbst der Mundkoch
bekam einen großen Orden – wahrscheinlich
für die Suppe.«
»Und was hast Du bekommen?«,
fragte die Storchmutter. »Den Wichtigsten
sollten sie doch nicht vergessen, denn das
bist du. Die Gelehrten haben bei der ganzen
Sache nur geklappert. Aberdu wirst auch
noch daran kommen!«
|
Les savants et les sages développèrent ce qu'ils appelaient l'idée fondamentale qui traversait tout l'événement : "L'amour donne naissance à la vie", et ils l'interprétèrent de différentes manières : "Le chaud rayon de soleil serait la princesse égyptienne, elle serait descendue vers le roi des marais, et de son étreinte naîtrait la fleur -".
"Je ne peux pas vraiment répéter les mots", dit le père cigogne qui avait écouté depuis le toit et qui devait en parler dans le nid. "Ce qu'ils disaient était si enchevêtré et si intelligent qu'ils obtinrent aussitôt des dignités et des cadeaux, même le cuisinier de bouche reçut une grande médaille - probablement pour la soupe".
"Et qu'est-ce que tu as reçu ?" demanda la mère cigogne. "Ils ne devraient quand même pas oublier le plus important, car c'est toi. Les savants n'ont fait que claquer dans toute cette affaire. Mais toi aussi, tu vas y venir !" |