Seite 21: Die Geschichte vom falschen Prinzen (L'histoire du faux prince )



»Wir werden nachher erfahren, ob du recht gewählt hast; einstweilen setze dich dort auf das Polster zum Bassa von Medina«, sagte der Sultan und winkte seinen Sklaven.
Omar wurde herbeigeführt; sein Blick war düster, seine Miene traurig, und sein Anblick erregte allgemeine Teilnahme unter den Anwesenden. Er warf sich vor dem Throne nieder und fragte nach dem Willen des Sultans.
Der Sultan deutete ihm an, daß er eines der Kistchen zu wählen habe, er stand auf und trat vor den Tisch.
Er las aufmerksam beide Inschriften und sprach: »Die letzten Tage haben mich gelehrt, wie unsicher das Glück, wie vergänglich der Reichtum ist; sie haben mich aber auch gelehrt, daß ein unzerstörbares Gut in der Brust des Tapferen wohnt, die Ehre, und daß der leuchtende Stern des Ruhms nicht mit dem Glück zugleich vergeht. Und sollte ich einer Krone entsagen, der Würfel liegt - Ehre und Ruhm, ich wähle euch!«
Er setzte seine Hand auf das Kistchen, das er erwählt hatte; aber der Sultan befahl ihm, innezuhalten; er winkte Labakan, gleichfalls vor seinen Tisch zu treten, und auch dieser legte seine Hand auf sein Kistchen.

"Nous saurons tout à l'heure si tu as bien choisi ; en attendant, va t'asseoir là, sur le coussin, auprès du bassa de Médine", dit le sultan en faisant signe à ses esclaves.
Omar fut amené ; son regard était sombre, son visage triste, et sa vue excita la sympathie générale parmi les assistants. Il se prosterna devant le trône et demanda la volonté du sultan.
Le sultan lui indiqua qu'il devait choisir l'une des petites boîtes, il se leva et s'approcha de la table.
Il lut attentivement les deux inscriptions et dit : "Les derniers jours m'ont appris combien la fortune est incertaine, combien la richesse est éphémère ; mais ils m'ont aussi appris qu'un bien indestructible réside dans la poitrine du brave, l'honneur, et que l'étoile brillante de la gloire ne disparaît pas en même temps que la fortune. Et si je devais renoncer à une couronne, le dé est posé - honneur et gloire, je vous choisis !"
Il posa sa main sur la petite boîte qu'il avait choisie ; mais le sultan lui ordonna de s'arrêter ; il fit signe à Labakan de s'approcher également de sa table, et celui-ci posa également sa main sur sa petite boîte.

Vokabular
einstweilen = entretanto
düster = sombrío
unsicher = inseguro
vergänglich = pasajero





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales