Endlich,
am Morgen des sechsten Tages, entdeckten
wir in geringer Ferne Land, und wir dankten
Allah und seinem Propheten für unsere
wunderbare Rettung. Diesen Tag und die folgende
Nacht trieben wir an einer Küste hin,
und am siebenten Morgen glaubten wir in
geringer Entfernung eine Stadt zu entdecken;
wir ließen mit vieler Mühe einen
Anker in die See, der alsobald Grund faßte,
setzten ein kleines Boot, das auf dem Verdeck
stand, aus und ruderten mit aller Macht
der Stadt zu. Nach einer halben Stunde liefen
wir in einen Fluß ein, der sich in
die See ergoß, und stiegen ans Ufer.
Am Stadttor erkundigten wir uns, wie die
Stadt heiße, und erfuhren, daß
es eine indische Stadt sei, nicht weit von
der Gegend, wohin ich zuerst zu schiffen
willens war. Wir begaben uns in eine Karawanserei
und erfrischten uns von unserer abenteuerlichen
Reise. Ich forschte daselbst auch nach einem
weisen und verständigen Manne, indem
ich dem Wirt zu verstehen gab, daß
ich einen solchen haben möchte, der
sich auch ein wenig auf Zauberei verstehe.
Er führte mich in eine abgelegene Straße,
an ein unscheinbares Haus, pochte an, und
man ließ mich eintreten mit der Weisung,
ich solle nur nach Muley fragen.
|
Enfin, le matin du sixième jour, nous découvrîmes la terre à une faible distance, et nous remerciâmes Allah et son Prophète pour notre merveilleux sauvetage. Ce jour-là et la nuit suivante, nous dérivâmes le long d'une côte, et le septième matin, nous crûmes découvrir une ville à peu de distance ; nous jetâmes avec beaucoup de peine une ancre dans la mer, qui prit aussitôt racine, nous mîmes à la mer un petit bateau qui se trouvait sur le pont, et nous rames de toutes nos forces vers la ville. Au bout d'une demi-heure, nous entrâmes dans une rivière qui se jetait dans la mer, et nous descendîmes sur la rive. A la porte de la ville, nous nous informâmes de son nom, et nous apprîmes que c'était une ville indienne, non loin de la région où j'avais d'abord voulu m'embarquer. Nous nous rendîmes dans un caravansérail pour nous rafraîchir de notre voyage aventureux. J'y cherchai aussi un homme sage et intelligent, en faisant comprendre à l'aubergiste que je voulais en avoir un qui s'y connaisse un peu en sorcellerie. Il me conduisit dans une rue retirée, près d'une maison insignifiante, frappa et on me laissa entrer en me disant que je n'avais qu'à demander Muley. |