Es wurde
ruhig und still auf dem Schiffe, nur der
Steuermann stand am Ruder. Die kleine Seejungfer
legte ihre weißen Arme auf die Schiffsbrüstung
und sah nach Osten der Morgenröte
entgegen. Der erste Sonnenstrahl, wußte
sie, würde sie töten. Da sah
sie ihre Schwestern aus dem Meere aufsteigen,
sie waren bleich wie sie selbst; ihre langen
schönen Haare wehten nicht mehr im
Winde. Sie waren abgeschnitten. "Wir
haben sie der Hexe gegeben, damit sie dir
Hilfe bringen sollte und du nicht in dieser
Nacht sterben mußt!
Sie hat uns ein Messer gegeben. Hier ist
es! Siehst du, wie scharf es ist? Bevor
die Sonne aufgeht, mußt du es dem
Prinzen ins Herz stoßen, und wenn
sein warmes Blut über deine Füße
spritzt, wachsen sie zu einem Fischschwanz
zusammen und du wirst wieder eine Seejungfer,
kannst zu uns ins Wasser herniedersteigen
und noch dreihundert Jahre leben, ehe du
zu totem, kaltem Meeresschaum wirst. Beeile
dich! Er oder du mußt sterben, bevor
die Sonne aufgeht. Unsere alte Großmutter
trauert so sehr, daß ihr weißes
Haar abgefallen ist, wie das unsere von
der Schere der Hexe. Töte den Prinzen
und komm zurück! Beeile dich! Siehst
du den roten Streifen am Himmel. In wenigen
Minuten steigt die Sonne empor, und dann
mußt du sterben!" und sie stießen
einen tiefen Seufzer aus und versanken
in den Wogen. |
C'est devenu calme et silencieux sur le navire, seul le timonier tenait la barre. La petite sirène posa ses bras blancs sur le parapet du navire et fit face à l'est vers l'aube. Le premier rayon de soleil, elle le savait, la tuerait. Puis elle vit ses sœurs sortir de la mer, elles étaient pâles comme elle ; ses longs et beaux cheveux ne sont plus balayés par le vent. Ils ont été coupés. « Nous l'avons donné à la sorcière pour qu'elle t'apporte de l'aide et que tu n'aies pas à mourir cette nuit-là ! Elle nous a donné un couteau. le prince dans le cœur, et quand son sang chaud jaillira sur tes pieds, ils deviendront une queue de poisson et tu redeviendras une sirène, et tu pourras descendre dans l'eau avec nous et vivre trois cents ans avant toi devenir mort, écume de mer froide. Dépêchez-vous ! Lui ou vous devez mourir avant que le soleil ne se lève. Notre vieille grand-mère est si triste que ses cheveux blancs soient tombés comme les nôtres des ciseaux de la sorcière. Tuez le prince et revenez ! Dépêchez-vous ! voyez-le des traînées rouges dans le ciel. Dans quelques minutes, le soleil se lèvera, et alors vous mourrez ! et ils poussèrent un profond soupir et se noyèrent dans les flots. |