Das Mädchen
nahm das Beinchen, wickelte es wohl in ein
Tüchlein, und ging wieder fort, so
lange, bis es an den Glasberg kam. Das Tor
war verschlossen und es wollte das Beinchen
hervorholen, aber wie es das Tüchlein
aufmachte, so war es leer, und es hatte
das Geschenk der guten Sterne verloren.
Was sollte es nun anfangen? Seine Brüder
wollte es erretten und hatte keinen SchIüssel
zum Glasberg. Das gute Schwesterchen nahm
ein Messer, schnitt sich ein kleines Fingerchen
ab, steckte es in das Tor und schloß
glücklich auf. Als es eingegangen war,
kam ihm ein Zwerglein entgegen, das sprach:»Mein
Kind, was suchst du?«
»Ich suche meine Brüder, die
sieben Raben,« antwortete es. |
La jeune fille prit la jambe, l'enveloppa dans un petit linge et s'en alla jusqu'à ce qu'elle arrive à la montagne de verre. La porte était fermée et elle voulut en sortir la petite jambe, mais lorsqu'elle ouvrit le linge, il était vide et elle avait perdu le cadeau des bonnes étoiles. Que devait-elle faire maintenant ? Elle voulait sauver ses frères et n'avait pas de bol pour la montagne de verre. La bonne petite sœur prit un couteau, se coupa un petit doigt, l'inséra dans la porte et ouvrit avec bonheur. Quand elle fut entrée, un petit nain vint à sa rencontre et lui dit : "Mon enfant, que cherches-tu ?
"Je cherche mes frères, les sept corbeaux", répondit-il. |