"Weißt
du was", sagte der Reiter, "wir
wollen tauschen. Ich gebe dir mein Pferd,
und du gibst mir deinen Klumpen." "Von
Herzen gern", sprach Hans, "aber
ich sage Euch, Ihr müßt Euch
damit schleppen." Der Reiter stieg
ab, nahm das Gold und half dem Hans hinauf,
gab ihm die Zügel fest in die Hände
und sprach: "Wenns nun recht geschwind
soll gehen, so mußt du mit der Zunge
schnalzen und hopp hopp rufen."
Hans war seelenfroh, als er auf dem Pferde
saß und so frank und frei dahinritt.
Über ein Weilchen fiels ihm ein, es
sollte noch schneller gehen, und fing an
mit der Zunge zu schnalzen und hopp hopp
zu rufen. Das Pferd setzte sich in starken
Trab, und ehe sichs Hans versah' war er
abgeworfen und lag in einem Graben, der
die Äcker von der Landstraße
trennte. Das Pferd wäre auch durchgegangen,
wenn es nicht ein Bauer auf gehalten hätte,
der des Weges kam und eine Kuh vor sich
hertrieb. Hans suchte seine Glieder zusammen
und machte sich wieder auf die Beine. Er
war aber verdrießlich und sprach zu
dem Bauern:"Es ist ein schlechter Spaß,
das Reiten, zumal, wenn man auf so eine
Mähre gerät, wie diese, die stößt
und einen herabwirft, daß man den
Hals brechen kann; ich setze mich nun und
nimmermehr wieder auf." |
"Tu sais quoi," dit le cavalier, "nous allons faire un échange. Je te donne mon cheval et tu me donnes ta motte". "De tout cœur," dit Hans, "mais je vous le dis, vous devrez vous traîner avec". Le cavalier descendit, prit l'or et aida Hans à monter, lui mit fermement les rênes dans les mains et lui dit : "Si tu veux aller vite, tu dois claquer la langue et crier hop hop".
Hans était heureux d'être assis sur le cheval et de chevaucher si librement. Au bout d'un moment, il se rendit compte qu'il fallait aller encore plus vite et commença à faire claquer sa langue et à crier hop hop. Le cheval se mit au grand trot et, avant que Hans ait pu s'en rendre compte, il fut éjecté et se retrouva dans un fossé qui séparait les champs de la route. Le cheval serait passé à travers s'il n'avait pas été arrêté par un paysan qui arrivait sur la route et poussait une vache devant lui. Hans rassembla ses membres et se remit sur pied. Mais il était mécontent et dit au paysan : "C'est un mauvais plaisir de monter à cheval, surtout quand on tombe sur une vache comme celle-ci, qui vous pousse et vous fait tomber à vous rompre le cou ; je ne me remettrai plus jamais en selle". |