Als der
König kam und nachsah, da erstaunte
er und freute sich, aber sein Herz wurde
nur noch begieriger, und er ließ die
Müllerstochter in eine andere Kammer
voll Stroh bringen, die noch viel größer
war, und befahl ihr, das auch in einer Nacht
zu spinnen, wenn ihr das Leben lieb wäre.
Das Mädchen wußte sich nicht
zu helfen und weinte, da ging abermals die
Türe auf, und das kleine Männchen
kam und sprach: »Was gibst du mir
wenn ich dir das Stroh zu Gold spinne?«
»Meinen Ring von dem Finger«,
antwortete das Mädchen. Das Männchen
nahm den Ring, und fing wieder an zu schnurren
mit dem Rade, und hatte bis zum Morgen alles
Stroh zu glänzendem Gold gesponnen.
|
Quand le roi arriva et regarda, il fut étonné et heureux, mais son cœur n'en fut que plus avide et il fit emmener la fille du meunier dans une autre chambre pleine de paille, encore plus grande, et lui ordonna de la filer en une nuit si elle tenait à la vie. La jeune fille ne savait que faire et pleurait quand la porte s'ouvrit à nouveau et le petit homme arriva et dit : "Que me donneras-tu si je te file la paille pour en faire de l'or" ? "Ma bague au doigt", répondit la petite fille. Le petit homme prit l'anneau et se remit à ronronner avec sa roue, et au matin il avait filé toute la paille en or brillant. |